torstai 18. tammikuuta 2024

Sanoittaen sepitetty

[purotaimen pekonilla]



Kyösti Salovaara, Kranjska Gora, 2023.



Hastings, antaisin aika paljon saadakseni tietää mitä tämän jutun takana on. Siinä piilee jotakin – vannon, että siinä piilee jotakin… Jotakin josta tähän asti olen pystynyt erottamaan vain hämärän kajastuksen.

Agatha Christie: Lordin kuolema, 1933. Eila Pennasen suomennos 1953.




Ei tarvita Hercule Poirotia huomaamaan kuinka sanoihin piilotetaan uusia merkityksiä.

    Harmaita aivosoluja sen sijaan tarvitsisin enemmän ymmärtääkseni miksi näin tapahtuu ja miksi sanan uusi merkitys on usein "poliittisempi" kuin sanan aikaisempi merkitys.

    Tässä taitaa tapahtua yhden "kulttuurin" omiminen toiseen tarkoitukseen.

    Kielen elävöittäminen on sallittua, kuuluu asiaan. Kielen anastaminen jonkun porukan yksinoikeudeksi, ikään kuin lipuksi barrikadeille, on sekin sallittua ja tavallista.

     Mutta sille ei mahda mitään, että kliseinä leviävät uusmerkitykset ärsyttävät.

     Miksi?

     Miksipä ei?



Jokunen vuosi sitten tutkijat, poliitikot ja jopa bloggaajat määrittelivät milloin olivat ”mukavuusaluellaan” ja milloin eivät. Itse en tuota ilmaisua suostunut käyttämään, ehken oikein tiennyt missä mukavuusalueeni sijaitsee tai sitten olin jatkuvasti eksyksissä.

    Tänään kaikki ”sanoittavat” jotakin. 

    Kun sanoituksia rustasivat takavuosina Repe Helismaa, Saukki, Junnu Vainio ja Vexi Salmi, niin nyt presidenttiehdokkaat sanoittavat jotakin ja heidän sanoituksiaan arvioivat asiantuntijat yrittävät tv-studiossa kertoa miltä tämän tai tuon ehdokkaan sanoitus tuntuu, onko se vakuuttavaa vai jotakin aivan muuta.

    Asiantuntijoista varsinkin Johanna Vuorelma on poliitikkojen sanoituksista täpinöissä. Joka kolmannessa lauseessaan hän toteaa presidenttiehdokkaan sanoittavan jotakin. Mutta myös poliitikot panevat parastaan. Kun Olli Rehn oli tentittävänä, hän totesi että ” jos sanoittaisin tämän…”. Toinen ehdokas, Jutta Urpilainen kirjoitti Hesarin Muumi-esseessään näin: ”Politiikassa ajatukset on sanoitettava. Siksi olen kampanjassani kuvannut eetostani voimaannuttavan vapauden ’sinä kelpaat’ ja yhteisöllisen lupauksen ’ketään ei jätetä’ välisenä dynamiikkana.”

    Urpilainen johdattaakin meidät ”sanoittamisen” lähteille.

    Eivätkö nämä sanoittajat olekin yleensä feministisiä tutkijoita ja aktivisteja, wokettajia ja canceloijia, jotka kertovat sanoittavansa tunteensa ja oman tilanteensa voimaannuttakseen itsensä – ja astuakseen entisten ”sortajiensa” liikavarpaille?



Mutinat pois.

    Kieli elää elääkseen, muuttuu ja saa uudenlaisia sävyjä, vanha kuosi virkistyy, vähän niin kuin vakosamettihousut palaavat muotiin tänä vuonna.

    Olen itse ymmärtänyt ”sanoittamiselle” samaa mitä Nykysuomen sanakirja sen kertoo tarkoittavan: ”Sanoittaa: sepittää sanat (sävelmään), varustaa sanoilla. Ajanvietemusiikin sanoittaminen.” Sanakirjan mukaan harvinaisempi merkitys on ”pukea sanoiksi, valita sanat”: ”Sanoituksen puolesta hänelle (Koskenniemelle) on ominaista yksinkertainen luonnollisuus.”

    Jos siis Urpilaisen lause kirjoitettaisiin vanhemmalla merkitystavalla, se hätkähdyttäisi lukijan: ”Politiikassa ajatukset on sepitettävä.” Yhtä kummalliselta kuulostaisi kun presidenttiehdokas Rehn kertoisi ”sepittävänsä Suomen turvallisuuspolitiikan perusidean niin että…”

    Mutta kuten todettua: kieli muuttuu, kehittyy, aikuistuu ja taantuu lapsuuteen. Kielitoimiston nettisanakirja antaakin ”sanoittamiselle” kaksi tasavertaista merkityssisältöä: ”1. sepittää sävelmään sanat. 2. Ilmaista sanoin, pukea sanoiksi, valita sanat.”



Niinpä Vantaan 30-päinen ”nuorisovaltuusto” sanoittaa suomalaisen ruokakulttuurin uudella tavalla. Se vaatii Helsingin Sanomien (14.1) mukaan, että Vantaan kouluissa ja päiväkodeissa kielletään punaisen lihan tarjoaminen. 

    Nuorisovaltuusto edellyttää, että punainen liha kielletään ”terveys-, kustannus-, yhdenvertaisuus- ja ilmastoperusteilla”. Yhdenvertaisuudella nuorisovaltuusto tarkoittaa nuoria, jotka eivät vakaumuksensa (mm. uskonnollinen, ekologinen jne.) mukaan saa tai eivät halua syödä punaista lihaa, joten kukaan muukaan ei sitä saa syödä. Yhdenvertaisuus on Vantaalla sanoitettu uudella, "vallankumouksellisella" tavalla.

    Tässä siis nuotitetaan egoistinen, jopa narsistinen elämäntapa muita ihmisiä koskevaksi ehdottomaksi toimintaohjeeksi. Vähemmistö voimannuttaa itsensä kieltämällä enemmistöltä perinteiset sapuskat.

    Tämmöiseksi maailmaksi Suomea nyt sanoitetaan.

    Espoolainen kirjailija Joonas Konstig kuvasi Ylen ykköskolumnissaan (15.1) maailman menon sarkastisesti: ”Ihmiset ovat kuitenkin keksineet tavan välittää viisautta eteenpäin kuoleman muurin yli. Se on sivilisaatio, sen instituutiot, tavat, lait, arvot, klassikot ja perinteet… Eli juuri ne asiat, jotka järjettömät aina haluavat kaataa. Maailmanmuuttaja vetää näin mattoa alta mahdollisuudelta, että ihmiskunta järkevöityisi.”

    ”Nuori maailmanmuuttaja aloittaa nollasta”, Konstig piruili. ”Hän haluaa että kaikki muutkin aloittavat nollasta. Tyhjälle taululle mahtuu isompi omakuva.”



Tutkijat, poliitikot ja maailmanparantajat sanoittavat omakuvaansa. Sille täytyy tehdä tilaa. Yhdelle taululle mahtuu vain yksi kuva, yksi ego, yksi sanoitus.

    Kalaruoat ovat kalaa ja liharuoat lihaa.

    Mutta kun viime elokuussa tilasin slovenialaisen alppikylän mukavan kotoisassa ravintolassa purotaimenta, sain kokonaisena paistetun taimenen runsaalla pekonisalaatilla kuorrutettuna.

    Olipa eksoottinen kokemus! Taimenta ja pekonia poskittain.

    Veti sanattomaksi.

    Miten tuon kokemuksen sanoittaisi ja nuotittaisi?

     

      

14 kommenttia:

  1. Antoisa kirjoitus, mielenkiintoinen aihepiiri! Nuo uusmerkitykset aina kukin kerrallaan räjähdysmäisine käyttöineen ärsyttävät kapeuttaen sanavaraston kerralla kuiviin, muutamaan kappaleeseen kuin olisi yksi ja ainoa trendi ja totuus, kelpaava sana käyttöön tietyissä asioissa.

    Tuo ruokakulttuuriosio on outo ja pelottavakin kielen ja ihmisten sanavarastojen muutenkin kapeutuessa kiihtyvällä vauhdilla. Miksi pitäisi olla yksi termi tai toimintatapa?? Konstig kuvaa tilannetta mainiosti ja ilmaan jää leijumaan tuo miksi...

    Tuo sinänsä maistamaan kutsuva ateriakuvasi herätti heti alkuun ihmetystä päällisen suhteen, mutta taitaisi tuollainen kombinaatio jäädä jäähtymään omalle lautaselle, joku roti pitää ihmispololla olla, vaikka kuinka ennakkoluuloton ja kokeilunhaluinen olisi aterioidensa suhteen:)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ai että liika on liikaa, pekonia kalan kanssa? Joo, en ihmettele kun itsekin aika lailla ihmettelin. Esimerkiksi Saksassa tuntuvat laittavan "kaikkiin" ruokiin lisukkeeksi pekonia.

      Hesarin ym. jutussahan kerrottiin, että alle puolet vantaalaisista koululaisista syö nykyään koulun ruokaa. Kenen etu sitten on jos kohta ei syö kuin pieni, suppeita arvojaan korostava vähemmistö?

      Kun kaikki polarisoituu - jopa syöminen - niin arvokeskustelukin muuttuu mahdottomaksi. Mitä syytä on keskustella jostakin mistä mikään osapuoli ei tingi penniäkään tai pientä porkkanaakaan.?

      Niinpä minulle tuleekin mieleen kerettiläinen ajatus: meillä länsimaisessa yhteiskunnassa on runsaasti yhteisiä arvoja, jotka tunnistamme ihan selkärangassa (tai sielussa) asioita miettimättä, ja mitä vähemmän noista arvoista tehdään keskustelun kohteita, sitä sopuisammin me niitä noudatamme ja hyväksymme myös hieman toisenlaisia arvoja arvostavat.

      Toisin sanoen arvokeskustelu menee vikaraiteille heti kun niistä aletaan syvällisesti keskustella. Paradoksi!?

      Poista
  2. Kun tilanteita ja tunteita puetaan sanalliseen muotoon, niin minun kielikorvani sanoo, että se olisi sanottamista erotukseksi musiikkitermi sanoittamisesta. Nykyään käytetään vain i:llistä muotoa ja sitäkin liikaa, kuten, Kyösti, esimerkeilläsi hyvin osoitat, esim. yhteenvetojen tekemisestä ja tiivistämisestä.

    Pinnalla on myös ollut jo jonkin aikaa sellainen trendi, että vanhoja ilmaisuvoimaisia sanoja korvataan uusilla mutkikkaammilla, tieteellisiltä kuulostavilla, esim. kaksinaismoraalista käytetään termiä kaksoisstandardi.

    Oikeat valinnat ruuan ja liikunnan suhteen ovat nyt asioita joilla voidaan mestaroida ja hallita ihmispoloja. Ennustan, että kohta media on täynnä mittareita, joilla voi laskea luontojalanjälkensä ja osoittaa kunnollisuuttaan.
    Jotkut syyllistyvät syyllistettäessä niin paljon, että siirtyvät asumaan igluun, mutta käyvät sieltä välillä käyttämässä suihkua, nettiä ja muita palveluja julkisten tilojen ja tuttujen luona.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niinpä niin, Robinsonin elämä tuntuu romanttiselta - kunhan ei itse joudu loputtomaan "vankeuteen" autiolle saarelle.

      Vahvoja, suoria ilmaisuja todellakin vaihdetaan epämääräisiin, tieteelliseltä kuulostaviin niin kuin mainiosti huomaat. Ja samaan aikaan keskustelu on aika ääreistä - kieli ja tunteet ristiriidassa?

      Kuuntelin aamulla Yleltä radiosta eilisen Stubb-tentin arvioita ja nyt pakinassa mainittu Vuorelma käytti "sanoittamisen" sijaan verbiä "artikuloida" - entistä hämärämpää vaikka sanan mukaisesti Stubb kyllä "artikuloi" selkeästi.

      Poista
    2. Höh, artikuloida.
      Yksi näitä jopa vahingollisia uusia hienostelusanoja on itseohjautuvuus. Omatoimisuus ymmärrettiin koululaisella niin, että hän panee läksyt muistiin ja tekee ne ilman vanhempien apua. Nyt kun vanha hyvä sana on korvattu uudella oudolla termillä, niin se onkin sitä, että opettaja ei opeta, vaikka tietää, vaan oppilas joutuu itse rämpimään tiedon viidakossa etsimässä vastauksia ja läksytehtävät, joita hän ei osaa tehdä, koska ei ole opetettu, voi katsoa Wilmasta.

      Poista
  3. Pekoni kalan päällä, hmm... Jotkut ulkomaalaiset eivät pysty syömään karjalanpaistia, koska siinä on sekotettu eri eläinten lihaa. Minulle lihat ja kalat menevät parhaiten, kun ne ovat piilossa pastassa tai kuorrutusten alla, mutta muutoin olen sitä mieltä, että kukin syököön sitä mikä maistuu eikä ruoka-asioissa pitäisi tehdä mitään äkkimuutoksia yksilötasolla tai laitosruuissa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kun tehdään julkilausumia ja olevaisen kovaa kritiikkiä, todellisuuden monimutkaisuus unohtuu. Yksinkertaistaminenhan on populismin keino nro 1.

      Vantaan nuorisovaltuusto esitti että kalan syöminen on halvempaa kuin lihan.

      Pari pointtia.

      Ensin, tänään Guardianissa kerrottiin tutkimuksesta, jonka mukaan kalastas pohjatrooleilla vapauttaa ilmakehään niin paljon hiilidioksia, että se alkaa olla merkittävä päästölähde globaalisti. Kysymys: pelastaako kalastus ympäristön?

      Toiseksi: kalastus on melkein jo ryövännyt luonnonkalat valtameristä sukupuuttoon. Kysymys: tuhoaako kalastustus merien diversiteetin?

      Kolmanneksi. Söin viime sunnuntaina kuhafileitä (suom.) ja graavattua kirjolohta. Kuha maksoi 45 e kilo ja lohi 50 e per kg. Hyvää sianlihaa saa 7 eurolla kilo. Kysymys: kumpi sapuska pitää pientuloisen (ja suurempituloisenkin) paremmin ravinnossa?

      Eli niin kuin vanha hokema sanoi: on helppo päätyä ojasta allokkoon.

      Poista
    2. Juu, ei ole halvempaa.

      Kala (nam kuhafileistä minäkin pidän) ja lihankorvikkeet, joita kasvisruokavaliossa käytetään, ovat kaikki kalliita eli ei voi vedota hintaan, vaan käyttää muita perusteluja punaisen lihan poistamista ehdottaessa.
      Yhdenvertaisuusperiaate ei myöskään kanna. Oppilailla on niin monenlaisia allergioita ja ruokarajoitteita, että aina joudutaan tekemään erillisiä annoksia. Kun vielä olin töissä, niin koululounailla oli pitkä pöytä nimellä varustettuja annoksia.

      Laitosruokia viedään keskuskeittiöistä myös yleensä hoivakoteihin ja heikossa kunnossa oleville sairauseläkeläisille ja vanhuksille kotiin. Kysytäänkö näiltä ryhmiltä koskaan, mikä heille maistuu?

      Poista
    3. no ei kai kysytä, kun sapuskan pitää olla niin pirun "terveellistä". Vanhoilla on usein huono ruokahalu ja kun silloin tuputetaan jotain mikä ei maistu, niin arvaa että joku jää aliravituksi.

      Poista
  4. Taas yksi uusmerkitys, englannin kautta: Tiina Lymi kertoi Kouvolan Sanomissa uudesta Myrskyluodon Maija elokuvastaan todeten, että hän on ottanut siihen oman näkökulmansa, "kyse oli vähän sellaisesta 'ownaamisestakin', siitä, että päätin nyt ottaa tämän teoksen omin nimiini" .
    Olen joskus lukenut, että ounaamista, u:lla, käytetään teoksen omistamisesta jollekulle, mutta tämä Lymin merkitys sanalle on kyllä ihan uusi.
    Kaikki käsikirjoittajat ja ohjaajat tekevät tietenkin aina oman taideteoksensa. Pitääpä käydä katsomassa, millainen, miten "ownattu", saaristolaiselämän kuvaus tämä uusi elokuva on.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Aika käsittämätöntä ja hävytöntä - miksei Lymi ole kirjoittanut itse elokuvaansa alusta alkaen niin ei tarvitsi ryöstää toisen ihmisen taideteosta "omiin nimiin".

      Tällaisiahan nämä nykyajan tiedostavat taiteilijat ovat, minkäs teet. Paitsi minä en ainakaan mene ko. Lymin elokuvaa katsomaan, pitäkään ownatun teoksensa itsellään.

      Kirjojen filmatisointi on tietysti aina vähän ristiriitaista puuhaa. "Hyvästä" kirjasta harvoin, jos koskaan tulee hyvää elokuvaa. "Huonoista" kirjoista sitäkin useammin.

      Poista
    2. Kyllä, jokin aivan mitätön novelli lähtökohtana on tehty upeita elokuvia.

      Voi tämä Myrskyluodon Maija olla kyllä hyväkin elokuva. Pääosan näyttelijä Amanda Jansoon oli hyvä sarjassa Ohuella langalla, jossa seurattiin Malmön polisien työtä. Ajatteluttaa vain Maijan hahmon modernisointi nykykatsojalle sopivaksi, kuten jossain näin määritellyn ja myös elokuvan pituus, 163 min.

      Vielä yksi sanan uuskäyttö: taputtelu merkityksessä saattaa päätökseen. Kaikkea taputellaan. Luin sellaisestakin taputtelusta, että jonain päivänä Ukrainassa käyty sota on taputeltu valmiiksi. No, ei siitä kyllä mitään nättiä pullaa tule, voi olla palanut toinen puoli ja pyöreäksi taputellun pullan sijasta taikinanriekaleita.

      Poista
    3. Tuo "taputtelu" oli it-maailmassa käytössä jo 15 vuotta sitten; projektit oli taputeltu jne.

      Toinen yhtä ärsyttävä oli siihen aikaan se, että jonkin homman tekeminen "oli selvää kauraa". En oikein koskaan tajunnut miksi kaura=helppoa.

      Mutta onhan nämä historiasta kumpuavat sanonnat kummallisia eikä niiden alkusyytä aina tajua. Niin kuin että "lyödään kuin vierasta sikaa". Omia ei lyöty mutta naapurin sikaa sai rauhassa läimiä.

      Sika on muutenkin kaksijakoinen olento. Kun joku ihminen on sikamainen, niin hän on ihan paska tyyppi. Mutta kuitenkin joku filmi voi olla "sikahyvä".

      Ja niinpä kieli kehittyy vai sanonko että "parantaa kuin sika juoksuaan"?

      Poista