[Esitelmä Eino Leinon Seurassa syksyllä 1983]
Oksennus pakastimessa
Kuuntelin
viime lauantaina radiosta Taiteessa tapahtuu ohjelmaa.
Se oli
tietenkin vahinko eikä sellaista tapahdu usein.
Tuossa
ohjelmassa käsiteltiin erästä palkittua kirjailijaa. Kirjailijaa
haastateltiin niin kuin radiossa nykyään tehdään; varsinaista
kirjallisuuskritiikkiähän radiosta ei juuri enää kuule.
Ja
miksipä pitäisi kuullakaan, koska kriitikot kuitenkin puhuvat
kirjailijoiden äänellä ja ajatuksilla.
On
parempi antaa kirjailijoiden itse selittää teoksensa.
Ei tule
virheitä eikä väärinkäsityksiä eikä turhanpäiväistä
kritiikkiä.
No,
tuossa ohjelmassa haastattelija kysyi: “Ovatko luovat ihmiset sinun
mielestäsi levottomia?”
Haastattelijan
suu oli messingillä.
“Kyllä
ovat”, haastateltu kirjailija vastasi suu messingillä. “Minä
ainakin olen ja muutkin tuntemani kirjailijat ovat.”
Taas
olivat suut messingillä.
Ja minä
päätin, että kun kuulen seuraavan kerran taiteilijoiden ja
kriitikoiden puhuvan luovuudesta, minä kutsun poliisin paikalle.
Ei
radiossa kysytä insinööreiltä, ekonomeilta, merkonomeilta,
virkamiehiltä, sairaanhoitajilta, myyjiltä jne. ovatko he
levottomia tai luovia.
Heiltä
ei kysytä mitään, vaikka uuden automallin, maantiesillan,
ydinvoimalan tai astianpesukoneen suunnitteleminen ja rakentaminen
saattaa olla paljon luovempi teko kuin kirjan kirjoittaminen.
Sitä
paitsi se saattaa olla paljon hyödyllisempi teko.
Oletteko
muuten huomanneet, että radiossa ovat saaneet oman
nimikko-ohjelmansa niin kirjailijat kuin metsuritkin. Siihen väliin
ei ilmeisesti paljon muuta mahdukaan.
Toisin
sanoen: suomalainen kaunokirjallisuus ei ole ainoa, joka on
kolmekymmentä vuotta ajastaan jäljessä.
Erehdyin
keväällä väittämään, että kirjailijat ja kriitikot ovat kuin
paita ja peppu ja että ne hyökkäävät yhdessä lukijoidensa
arvomaailmaa ja elämää vastaan.
Tämän
huomion oli tehnyt muuan amerikkalainen kriitikko, joka sanoi ettei
Yhdysvalloissa ole kirjoitettu todellista kirjallisuuskritiikkiä
kahteenkymmeneen vuoteen.
Minä
olin samaa mieltä Suomen tilanteesta.
Kirjoittaja "noihin aikoihin" tai noin. Palmassa lomalla keväällä 1985. |
Olen yhä
samaa mieltä, vaikka tämmöiset mielipiteet johtavatkin tämmöisiin
tilanteisiin, missä eri mieltä olevat kutsutaan “vastaamaan
sanoistaan” niin kuin kokouskutsussa sanotaan.
Ehkä
tämä sitten on oikeudenkäynti.
Kirjailijoiden
pyhää oikeutta olla arvostelun ja rahvaan yläpuolella on loukattu.
Mutta
luettuani syksyn kirjoja - se tarkoittaa että olen lukenut Rintalan
ja Salaman romaanit - voin vain sanoa, että
kaunokirjallisuutemme tähtää joko 1800-luvun agraarisen
sääty-yhteiskunnan onnelaan tai naisen haarojen väliin.
Jälkimmäinen
tähtäin on aivan paikallaan jos sattuu olemaan mies, mutta ehkäpä
ei, jos ei satu.
Kun
olen tässä asiassa puhunut kaunokirjallisuudesta, olen
tarkoittanut tietynlaista kirjallisuutta.
En puhu
runoudesta, koska en tiedä siitä mitään. (Arto Virtasen
mielestä en tiedä mistään muustakaan asiasta mitään.)
En puhu
suomenruotsalaisesta kirjallisuudesta, koska se on aivan eri tavalla
tietoista nykyajan ihmisestä kuin suomenkielellä kirjoitettu
kirjallisuus.
En puhu
viihdekirjallisuudesta, koska sillä ei ole varaa olla ajastaan
jäljessä kymmeniä vuosia. Viihdekirjallisuus tarvitsee lukijoita
ja siksi sen on puhuttava lukijoidensa todellisuudesta - tavalla tai
toisella.
Suomalainen
viihde taitaa kuitenkin poiketa ulkomaisesta siinä, että meillä
myydään parhaiten Kalle Päätalon maaseutukuvauksia, kun
muualla viihdekirjallisuus on pääosiltaan erittäin urbaania; ja se
on ollut sitä koko tämän vuosisadan ajan.
Sinänsä
on outoa, että jokaista Päätalon romaania myydään noin 100 000
kappaletta, vaikka maataloudesta suoraan elantonsa saavia henkilöitä
on Suomessa vain 200 000. Saman laskuopin mukaan Alpo Ruuthin
romaaneja pitäisi mennä kaupaksi miljoonakappalein, mutta ei niitä
mene.
Minusta
on kummallista ettei suomalaisessa kaunokirjallisuudessa esiinnny
juuri lainkaan unelmia. Ehkäpä se johtuu kansan luonteesta:
suomalainen mies ei uskalla unelmoida kuin kadotetusta nuoruudesta ja
naisesta, joka on hänet jättänyt.
Kun
kuulen radiosta iskelmän Kultainen nuoruus, minun tekee mieli
vaihtaa maata ja kansallisuutta.
Kun
väitän, että suomalaisen romaanin maailmankuva on todellisuudesta
irti, en myöskään tarkoita naisten kirjoittamaa kirjallisuutta.
Se
johtuu siitä, että vasta tämäntyyppisessä yhteiskunnassa nainen
on edes jossain määrin vapautunut, ja se näkyy naisten
kirjoittamissa romaaneissa.
Naiset
eivät kaipaa vanhaa yhteiskuntaa.
Tietenkin
on poikkeuksia - miehistyneitä naisia.
Jokainen
nainen tietää, että vapautumisen edellytyksenä on henkisesti
pitkälle kehittynyt yhteiskunta, joka puolestaan edellyttää
teknisesti kehittyneitä tuotantorakenteita.
Tästä
tietoisuudesta seuraa ettei naisten kirjoittama kirjallisuus ole yhtä
lailla anakronistista kuin miesten kirjoittama.
Mutta
siitäkö herrat mieskirjailijat välittävät?
Miksi
heidän pitäisi välittää?
Jokainen
mies tietää, että Pentti Linkolan kaavailemassa
yhteiskunnassa miehen miehisyys saa kauneimman kukoistuksen.
Suomalaisen
mieskirjailijan naisihanne pesee miehensä paitoja nyrkkipyykissä
hamaan tulevaisuuteen saakka, hankaa niitä pesulaudalla ranteet
hierettyneinä, keittää ja kattaa, parsii sukkia ja lakaisee
lattioita ja kun tämä kaikki on tehty, hän kampaa hiuksensa ja
antaa niiden pudota olkapäilleen ja käy selälleen ja levittää
reitensä, jonka jälkeen miesherra saattaa umpihumalassa tyydyttää
seksuaaliset tarpeensa.
Minä
kritisoin suomalaista kaunokirjallisuutta siksi, että
se suhtautuu ns. hyvinvointiyhteiskuntaan järjettömän
vainoharhaisesti.
Suhteellisuudentaju
ei kuulu kirjallisuutemme hyveisiin. Kirjallisuutemme todellisuuskuva
on musta-valkoinen - tai paremminkin musta-musta.
Kun
kirjailijamme tahtovat sanoa tästä yhteiskunnasta jotakin, he
tekevät sen niin, että panevat romaaniensa sankarit oksentamaan
pakastimeen ja ulostamaan vaatteidenpesukoneeseen.
Semmoinen
on kuulemma kulutusyhteiskunnan kritiikkiä.
Semmoiselle
kritiikille kirjallisuusarvostelijat huutavat hip-hurraata ja
semmoinen saa heidät, kriitikot, tulkitsemaan otsa rypyssä tämän
kritiikin symboleja.
Ja
kuitenkin jokainen meistä tietää - jokainen joka haluaa tietää -
että suomalaisen älymystön hyvinvointiyhteiskuntaa vastaan
kohdistama kritiikki on lapsellisen alkeellista ja primitiivistä.
On liian
helppoa sanoa, että kaikki on paskaa.
Minä en
tiedä, kuinka kirjailijoiden ja muun kulttuurieliitin päähän
saisi mahtumaan sen tosiasian, että yhä useammat suomalaiset todella
tuntevat elävänsä yhä paremin ja yhä vapaampina yksilöinä
En
tiedä, kuinka älymystön saisi tajuamaan, että tässä
yhteiskunnassa elävän ja asustavan ihmisen tietoisuus voi olla
muutakin kuin “väärää” ja “vieraantunutta”.
Ehkä ei
mitenkään.
Ehkäpä
meidän älymystömme on meille kohdistettu rangaistus isiemme
pahoista töistä.
Tosiasia
kuitenkin on että kun suomalainen kaunokirjallisuus käsittelee - ja
harvoinhan se niin tekee - nykyaikaisten ammattien, so. insinöörien,
mekaanikkojen, ekonomien, merkonomien yms. edustajia, se kuvaa heidät
aina ja kaikkialla jonkinlaisen pahuuden sanansaattajiksi.
Jos
kirjailijamme saisivat päättää, Suomesta poistettaisiin
huomispäivänä koneet ja vempeleet, tavarat ja tavaratalot.
Kun
esimerkiksi Pekka
Tarkka
kirjoitti arvostelun Olli
Jalosen uudesta
romaanista, hän sanoi, että se, romaani, tapahtuu “sähkömerkkien
autiudessa” ja “esineiksi
kuihtuvassa elämässä”
ja “kaiken
takana väijyy pahuus”.
Voi olla
että Pekka tarkoitti mitä sanoi.
Jos hän
sanoi mitä tarkoitti, meidän on syytä olla varuillaan kun
kahlaamme jokapäiväistä Helsingin Sanomiamme, koska sen
lukemattomien sähköisten merkkien takana väijyy äärimmäinen
pahuus.
Mutta
minä arvaan, että jokainen kirjailija ja kriitikko näkee unta
kirjapainosta, missä suuressa salissa jäljentäjäorjat seisovat
pulpettiensa ääressä ja kirjoittavat sulkakynillä
pergamenttiarkeille kirjailijaherrojen pyhiä tekstejä näiden
vahtiessa vieressä piiska kourassaan, että kaikki tulee
koukerokirjaimilla oikein ja kauniisti jäljennetyksi.
Sanalla
sanoen - eikä sitä muulla voi sanoa - kirjallisuutemme
ihmiskäsitys on vaarallisen mekanistinen ja deterministinen.
Kirjailijamme
eivät näytä ymmärtävän, että ihmiset ovat ihmisiä ammatista ja
asuinpaikasta riippumatta.
Kirjallisuutemme
ihmiskäsitys on niin alkeellinen, että pahaa tekee.
Minkäänmoinen
insinööri tai teknikko tai ekonomi tai merkonomi ei kerta kaikkiaan
kelpaa suomalaisen romaanin “hyväksi ihmiseksi”, paitsi silloin
kun hän tekee totaalisen stopin ja ryhtyy ehdottomaan kapinaan ja
lyö pensselit santaan ja kiroaa hyvinvointiyhteiskunnan ja muuttaa
maalle ja alkaa taiteilijaksi.
Suomalainen
kirjallisuus ilmentää kahta paradoksia, joilla voi olla jotakin
tekemistä toistensa kanssa.
Ensinnäkin:
kaunokirjallisuutemme on muodoltaan hyvinkin realistista vaikka sen
sisältö, kuva maailmasta, on äärimmäisen harhaantunut ja
marginaalinen. Tällä hetkellä yleisesti vallitsevan henkisen
konjuktuurin mukaisesti kirjallisuus pyrkii yhä enemmän kuvaamaan
epämaailmaa.
Toiseksi:
kirjallisuutemme on olevinaan pinnalta vapaamielistä, vaikka se on
kauttaaltaan puritaanista. Jokainen suomalainen kirjailija luulee
tietävänsä kuinka muiden ihmisten tulisi elää ja asua. Jokainen
suomalainen kirjailija tahtoo opettaa, määrätä ja käskeä.
Ja
kriitikot ovat samaa mieltä. Harvoin, jos koskaan, suomalainen
kirjallisuuskriitikko uskaltaa asettautua lukijan puolelle.
Harvoin,
jos koskaan, kriitikkomme uskaltavat sanoa, että romaani oli ehkä
hyvin kirjoitettu, mutta että sen sisältö, sen arvomaailma, on
epäilyttävä tai jopa vääristynyt ja valheellinen.
Minusta
on huvittavaa, että kirjailijat ja kriitikot ja melkein koko
älymystö ruikuttavat holhousyhteiskunnasta samalla kun he itse ovat
pahimmanlaatuisia holhoajia ja päällepäsmäreitä.
Tuona vuonna - 1983 - kirjallisuudesta keskusteltiin kiivaasti. Seuraavana yhtä poleemisesti. Tähän Suomen Sosialidemokraatin juttuun viittasin esitelmässäni. |
PPS. Marraskuussa 2013.
Esitelmä tai paremminkin alustus pidettiin Eino Leinon Seuran kokouksessa (todennäköisesti) syksyllä 1983 Laulumiesten ravintolan täpötäydessä juhlasalissa Kampissa. Kokouksen toisesta alustuksesta vastasi professori Aarne Kinnunen.
Tekstini on aikaisemmin julkaistu Jerker A. Erikssonin, Risto Raition ja Pentti Vuorisen toimittamassa Risto Hannulan juhlakirjassa v. 2006.
Alustuksessa viittaan luultavasti Hannu Salaman romaaniin Pasi Harvalan tarina II ja Paavo Rintalan pienoisromaaniin Maatyömies ja kuu. Viittaus Olli Jaloseen kohdistunee romaaniin Hotelli eläville.
PPPS. Torstaina marraskuussa 2013.
Muutaman päivän kuluttua talutan heppani kirjallisuuden talosta raittiiseen ulkoilmaan, valjastan sen ja satuloin ja suuntaan Sierra Nevadan vuoriston yli lounaaseen eikä läppäri mahdu satulalaukkuun. Ensi viikolla Deadline Torstaina ilmestynee ajastettuna - silloin otsikkona Onnellisia naisia - kaksi naista, kaksi aikaa.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti