[aivan itsekeskeistä]
| HS paperilla - pääkirjoitusaukeama 1.12.2015. |
Amerikkalaisissa
elokuvissa, olivatpa ne kuinka fiktiivisiä tahansa, varoitetaan, muistutetaan ja huomautetaan ettei elokuvan henkilöillä
ole mitään tekemistä oikeitten ihmisten kanssa, ja jos tuntuu että jokin yhteys on, niin se on puhdasta sattumaa.
Samassa
hengessä varoitan ettei tämän päivän pakinalla ole yhteyttä
yhteiseen todellisuuteen eikä tässä esitetä yleisiä eikä
yhteismitallisia totuuksia, joista voisi oppia tai joita voisi ottaa
ohjenuoraksi, vaan kaikki tässä sanottu on täysin subjektiivista
ja kuvaa vain kirjoittajan omia, sisäisiä ja maailmasta
irrotettuja ajatuksia. Kaikki sanottu kuvaa näin ollen kirjoittajan
eikä lainkaan maailman ominaislaatua.
Aiheena
on sanomalehden lukeminen ja nimenomaan siinä katsannossa, miten
sitä luen eikä niinkään että mitä luen.
Lyhyt
mutta vaikuttava postilakko sai miettimään lukemisen tekniikkaa, tapaani
käyttää silmiä ja aivoja jotka lukemiseen tarvitaan.
Koska
olin muutaman päivän pelkän digilehden varassa, huomasin kuinka
huonosti sitä tuli luetuksi, siis lähinnä vain otsikoita ja muutaman
lauseen ingressejä.
Tätä
kokemusta ei oikein pysty selittämään tietokonekammolla eikä
ruutupelolla, sillä kirjoitinhan ensimmäiset
tietokoneohjelmani Helsingin yliopistolla noin vuonna 1969 ja sain kuukausipalkkaa ohjelmoijana ja järjestelmien suunnittelijana
kesäkuusta 1972 alkaen, melkein 40 vuotta.
Hahmottamisen
psykologiasta puhun – täysin itsekeskeisesti.
Asioihin
on vaikea päästä käsiksi suoraan.
Niinpä
selailin pikavauhtia kymmeniä runokirjoja tarkastaakseni kuinka
runoilijat ovat suhtautuneet sanomalehtien lukemiseen. Älytön
ajatus mutta... kun kursorisesti, en tieteellisen tarkasti, luin
satoja ja ehkä useampiakin runoja, päädyin tulokseen etteivät
sanomalehdet ole kiinnostaneet runoilijoita, eivät ainakaan niin
voimakkaasti että niistä olisi syntynyt runoja, runoutta.
Jotakin
sentään löytyi.
Mirka
Rekola huomaa kasan Helsingin Sanomia kävellessään
aamuvarhaisella kaupungilla. Pentti Saarikoski
mainitsee lehtien lukemisen parissakin runossa. Islannisssa hän
poikkeaa lukusaliin ja lukee aikakauslehti Timestä millaista Lyndon B. Johnsonin
elämä on. Kotimaassa, kesämökillä tai jossakin Saarikoski lukee
aamulla "hyvää kirjaa ja huonoja lehtiä": ”Kaikki lehdet ovat
huonoja, / niissä kerrotaan mitä kuuluu ihmisille joilla ei ole /
mitään ominaisuuksia, mistä kaikesta he pitävät / ja kenen
kanssa nukkuvat.”
Suomalaiset
runoilijat kirjoittavat paljon lehdistä, mutta he puhuvat koivuista, lepistä ja rannan pajusta, ei paperisesta uutislehdestä. Rudyard
Kiplingiltä löydän jäntevän runon, jossa hän kirjoittaa
lehdistön voimasta ja huumasta toimittajan näkökulmasta, mutta
sitä ei kannata tähän lainata, koska Antero Mannisen
suomennos on täysin onneton. Eila Kivikkaho noteeraa
runossaan maailman katastrofien heijastumisen lehtien sivuille:
”Kaivosräjähdykset repivät uutissivuja. / Vuosikerta riekaleita.
/ Ja metsän vuosirenkaista jokin / on muita ohuempi, / niukkojen
vuosien kihla.”
Suomalainen runoilija
ei pääse irti luonnon kokemuksesta. Vertauskuvat pakenevat urbaania elämää.
Toisaalla
saksalainen Bert Brecht keittää teetä ja odotellessa lukee
lehteä: ”Aamulla
varhain luen lehdestä / paavin ja pankkiirien, kuninkaitten ja /
öljykuninkaitten käänteentekevistä suunnitelmista.”
Runoja
lukiessa tajuaa mitä Jean-Paul Sartre tarkoitti sanoessaan,
että ”runoilijat eivät puhu; he eivät liioin ole vaiti: he ovat
muuta.”
Koska
tämä pakina ei ole runoa eikä edes faktaa, niin Sartreen
viittaaminen on pelkkää sumutusta.
Tänäänkin
luin aamulehden paperilta, tai oikeastaan kaksi semmoista ja sitten
tarkistin The Guardianin ja BBC:n nettisivuilta mitä maailmassa
ylisummaan tapahtuu. Lehdet puhuvat eivätkä ole vaiti ja merkityksiä syntyy, joten paljon
voisi, jos haluaisi, kritisoida esimerkiksi aamun juttuja,
mutta se ei ole pakinan aiheena, vaan lukeminen teknisenä
suorituksena.
Kun
avaa, siis kun minä avaan, sanomalehden aukeaman, katse hyppii
pikaisesti jutusta toiseen, luen otsikoita ja selaan nopeasti
juttujen sisältö sieltä sun täältä, usein kappaleiden
ensimmäisen lauseen huomaten, enkä lue lineaarisesti alusta loppuun
vaan sieltä sun täältä, jolloin saan nopeasti käsityksen
sekä jutun aiheesta että kirjoittajan taidosta esittää aiheensa.
Huomaan
myös että tällä metodilla luen montaa artikkelia ja juttua yhtä
aikaa, vuorotellen ja vasta useissa jutuissa piipahdettuani ryhdyn
lukemaan niitä kunnolla, perinpohjaisemmin, siis niitä juttuja
jotka katson aiheelliseksi lukea.
Tällainen
lukutapa johdattaa usein lukemaan jutun, jonka aihe pelkän otsikon
perusteella jäisi lukematta. Niinpä huomaan usein lukevani
Hesarista esimerkisi Hannu-Ilari Lampilan tai Vesa Sirénin
musiikkijuttuja aiheista, jotka eivät kauheasti muuten kiinnostaisi,
mutta koska kirjoittaja osaa kirjoittaa hyvin ja kiinnostavasti, ei
jutun aiheella lopulta olekaan väliä. Ei ole tylsiä aiheita, on
vain tylsiä kirjoittajia – vai miten tuolla sivun yläreunassa
lukeekaan.
Tälle
lukutavalle - sanoisinko sitä topologiseksi lukemiseksi - paperilehti on omiaan; sama ei onnistu näyttöruudulta,
jolle yleensä ahdetaan pelkkiä otsikoita ja joku lause otsikon
tueksi. Otsikoita lukemalla saa tietysti yleiskäsityksen maailman
menosta, mutta mitä todella tapahtuu, se jää arvattavaksi.
Digimaailma vaatii enemmän paneutumista, syventymistä, klikkailua
sinne ja tänne jotta se voisi kilpailla paperilehden kanssa. Ja mitä pienempää lukulaitetta käytetään, sitä lineaarisemmaksi lukeminen suppeutuu.
Muistan
kerran - kauan sitten kun ulkomaanmatkoilla vielä ostettiin
paperilehtiä, The Sunday Timesiä ja The Herald Tribunea - kun
Sunday Timesiä lukiessa sattui silmiin artikkeli pizzoista. Aihe ei
välttämättä kiinnostanut, mutta muutamasta lauseesta oivalsin,
että sen oli kirjoittanut joku sanataituri pohtiessaan millaisessa
uunissa ja miten paistettuna pizza saa parhaan maun.
Tuo
artikkeli oli niin kiinnostava ja hyvin kirjoitettu, että mietin ihan vakavasti, että seuraavalla ulkomaanmatkalla, jota
kaiketi suunniteltiin Nizzaan, syön kahden viikona aikana joka päivä
vain pizzoja ja kirjoitan niistä ja niitä paistavista ravintoloista
”hienon” artikkelin Demariin.
No,
pizzat jäivät syömättä, vaikka Nizzan kävelykadulla onkin yksi parhaista tietämistäni pizzerioista, ja juttu jäi kirjoittamatta;
muistaakseni kirjoitin tuolta matkalta artikkelin Antibesin Picasso-museosta ja Graham
Greenestä, joka oli asunut niillä seuduin.
![]() |
| The Guardianin kulttuuriosaston "etusivu" netissä 1.12.2015. |
Sitä
mukaa kun paperilehdet kuihtuvat, lukijan on tehtävä enemmän työtä digimedian parissa saadakseen saman kuin minkä aikaisemmin sai kohtuullisen
vaivattomasti printtimediasta. Digimaailma on runsas, runsaampi kuin mikään
aikaisempi tiedonvälityksen alusta, mutta sitä on työläämpi käyttää kuin mitä digihype väittää.
Se
johtuu käyttöliittymästä ja siitä miten ihminen, silmä ja
aivot, hahmottavat asioita, nähtyä. Ei edes digitaalinen näköislehti (esim. HS:n) toimi, koska kaikki kelluu hiiren päässä kuin levoton kaarnalaiva aalloissa.
Paperille
painettu lehti tai kirja on äärettömän helppo käyttöliittymä.
Sanomalehden
aukeaman ”selaa” kursorisesti ja hyvin kattavasti muutamassa
minuutissa ja sattumanvaraisen selaamisen helppous tuottaa
jatkuvasti yllätyksiä, koska lukija löytää aiheita joihin ei ole
kuvitellut edes paneutuvansa. Myös painettu kirja on äärettömän
mukava ja helppo käyttöliittymä. Vuosien päästäkin muistaa
epämääräisesti jonkin alleviivaamansa ajatuksen ja jopa sen mistä
kohtaa kirjan aukeamaa se sijaitsee, vaikka sivua ei tietenkään
muista.
Digikäyttöliittymästä ei tällaisia muistikuvia jää.
Luultavasti
digitaalista käyttöliittymää voisi parantaa; voisi miettiä miten
me luemme topologisesti sieltä täältä paperilehteä ja yrittää
jäljitellä sitä. Silmän ja aivon yhteistoiminta tukee silmäilevää ja silti "syvällistä" lukemista.
Mutta vaikeaa käyttöliittymien kehittäminen on. Jos digimuodossa olevan lehden otsikoita selatessa näytettäisiin jokaisen otsikon taakse piiloutuvasta artikkelistä pätkiä, esimerkiksi juuri kappaleiden ensimmäisiä lauseita, saatettaisiin ehkä päästä samanlaiseen laajaan pikalukemiseen kuin paperilehteä lukiessa, mutta sopiiko tuollainen käyttöliittymä klikkaus-kulttuuriin, jolla tarkkaillaan mainostajia varten kuinka monta osumaa juttu on saanut? Kaupallinen paine saattaa estää hyvän ja mukavan käyttöliittymän rakentamisen.
Mutta vaikeaa käyttöliittymien kehittäminen on. Jos digimuodossa olevan lehden otsikoita selatessa näytettäisiin jokaisen otsikon taakse piiloutuvasta artikkelistä pätkiä, esimerkiksi juuri kappaleiden ensimmäisiä lauseita, saatettaisiin ehkä päästä samanlaiseen laajaan pikalukemiseen kuin paperilehteä lukiessa, mutta sopiiko tuollainen käyttöliittymä klikkaus-kulttuuriin, jolla tarkkaillaan mainostajia varten kuinka monta osumaa juttu on saanut? Kaupallinen paine saattaa estää hyvän ja mukavan käyttöliittymän rakentamisen.
Ehkä.
Mutta. Mitata voi toki monella tavalla ja monia asioita.
Onpa kiva huomata, kuinka maailma rakentuu paradokseista.
Digitaalisilta
alustoilta löytyy informaatiota niin paljon, että päätä huimaa.
Digitaaliset
alustat houkuttelevat kuitenkin niin pinnalliseen lukemiseen – tästähän on
tuoreita tutkimuksia – että kauhistuttaa, sillä nyt jo pelätään
otsikoihin keskittyvän lukutavan yleistymisen johtavan lopulta
lukutaidon vähittäiseen katoamiseen.
Pelkkien otsikoiden
”lukeminen” ei ole lukemista. Se muistuttaa enemmänkin kuvien
katselua.
Runoilija,
taiteilija, säveltäjä ei puhu, mutta ei ole vaitikaan. Jotenkin
näin Sartre ajatteli sanojen merkityksestä. ”Nuotit, värit,
muodot eivät ole merkkejä, ne eivät viittaa mihinkään itsensä
ulkopuolella”, Sartre kirjoitti. ”Merkityksiä ei maalata eikä
niitä sävelletä; kuka näin ollen uskaltaisi vaatia maalaria tai
muusikkoa sitoutumaan?”
Postilakon
aikana huomasin yllätyksekseni olevani yhtä laiska (tai laiskempi)
kuin mitä ihmiset keskimäärin ovat. Vaikka käytössäni oli mm.
Helsingin Sanomien täydellinen digiversio, en oikeastaan lukenut
siitä muuta kuin otsikkoja, ikään kuin olisin katsellut vain
kuvia, enkä lainkaan pyrkinyt selvittämään mitä kuvien takana
on. Maailma sumentui digitaalisiin ”kuvakkeisiin”, joilla ei oikeastaan ollut
eikä ole merkityksiä.
Kauniilta näyttävä digilehti alkaa
pahaenteisesti muistuttaa tuota Sartren kuvailemaa nuottien ja värien
ja muotojen maailmaa – joka on olevinaan totta, mutta joka on sitä
lopulta vain viittauksenomaisesti tai sitten pelkästään epämääräisenä "kuvana".
Ollakseni väitetystä ja sanotusta (sanomastani) ristiriidasta tietoinen, palaan vielä runouteen, joten Sartresta viis.
Tarkoittaa
että kaikki edellä sanottu voidaan toisinkin ajatella.
Merkityksiä
kannattaa jahdata vaikka ei löytäisikään.
Mirka
Rekolan runosta löytyy erään maailman häivähdys vuodelta 1968 :
”Kello
puoli viisi asemalta.
Aurinko on
punainen,
postin
edessä korkea pino Helsingin Sanomia.
Pysähdyn
ja luen muistokirjoituksen.
Taksiaseman
puhelin soi, kukaan ei vastaa,
sillalta
tulee vanhus,
nyökkää
lakkaamatta,
hyvästelty
tervehditty,
menee
ohi.”
_____________________________________________________________________
Kirjallisuutta:
Bertolt Brecht: Runoja 1914-1956. Suom. Brita Polttila. Tammi, 4.p. 1973.
Rudyard Kipling: Valkoisen miehen taakka. Suom. Antero Manninen. WSOY, 1976.
Eila Kivikkaho: Kootut runot. WSOY, 2.p. 1975.
Mirka Rekola: Runot 1954-1978. WSOY, 1979.
Pentti Saarikoski: Katselen Stalinin pään yli ulos. Otava, 2.p. 1969.
Jean-Paul Sartre: Mitä kirjallisuus on? Suom. Pirkko Peltonen ja Helvi Nurminen. Otava 1976.
