Kuka vai miten, mitä ja miksi
Tällä
viikolla on mukava rupatella dekkareista, koska Aleksis Kiven -päivä
meni juuri ja Tukholmassa julkistetaan kirjallisuuden Nobel-palkinnon
saaja.
Ruotsin
akatemia on tottunut yllättämään palkintoa jakaessaan. Joku
rohkea veikkasi amerikanjuutalaista proosaa
kirjoittavaa Philip Rothia palkinnon saajaksi, mutta eiköhän Roth
ole liian suosittu kirjailija, ja sitä paitsi hän kirjoittaa vakavan itseironisia ja loistavia romaaneja kahdeksankymppisenäkin. Amerikkalaisuus ja
juutalaisuus eivät ole Ruotsissa eduksi.
Jos
Tukholma haluaisi todella yllättää kirjallisuuden ystävät, Nobel
annettaisiin John le Carrélle, mutta voiko palkinnon luovuttaa
vakoilukirjailijalle? Jos ei, ja jos nyt ei muutenkaan ole englantilaisen vuoro – britit ovat saaneet Nobelin
kirjallisuuspalkinnon melko tiuhaan – niin Sisiliasta löytyisi
Andrea Camilleri, Rothia ja le Carréa hieman vanhempi kirjailija,
älykkään ja humaanin salapoliisiromaanin taitaja.
Luulen
kuitenkin, että jos ruotsalaiset pohtivat edes unissaan palkinnon
antamista dekkarikirjailijalle, heidän tekee mieli antaa se
jollekulle pohjoismaiselle kirjailijalle, koska pohjoismaissa
kirjoitetaan niin sosiaalista ja melkeinpä sosiologista
jännityskirjallisuutta, että myös Östermalmin ja Söderin tädit
sen hyväksyvät.
Matti
Salo, amerikkalaisen noirin ja vainoharhatrillerin ylivoimainen
asiantuntija, kuittasi pari viikkoa sitten kirjojen kalleutta
käsittelevän pakinani ehdottamalla, että ottaisin joskus aiheeksi
trillerin ja salapoliisiromaanin maagisen suhteen.
Trillerissä,
Matti sanoi, jännitys syntyy epätietoisuudesta ja epävarmuudesta, kun taas dekkarissa ratkotaan arvoitusta: kuka, missä, milloin jne.
Matin hypoteesina oli, että kiintoisimmat romaanit ja elokuvat
syntyvät silloin kun trillerin ja salapoliisiromaanin ainekset
yhdistyvät; kun syntyy esimerkiksi sellaisia elokuvia kuin Kolmas
mies, Vertigo tai Chinatown. Tai sellaisia romaaneja, minä lisään,
kuin Pitkät jäähyväiset
(Raymond Chandler), Pappi, lukkari, talonpoika, vakooja (John le Carré) ja Oikeuden pitkä käsi (Eric Ambler).
Matin
ehdotus jäi nakertamaan mieltä. Kun sitten kysyin häneltä, että
miten tuo genre (jännityskirjallisuus, trillerit, salapoliisiromaani
jne.) oikein luokitellaan, mikä on päätasoa, mikä rinnakkaista
alalajia, Matti väisti kysymyksen heittämällä uuden pallon: Sofi
Oksasen romaanissa on kuulemma niin paljon dekkarin aineksia, että
sitäkin kannattaisi tutkailla. Että miten ja miksi vakava romaani
”dekkarisoituu”.
Kyllä
kai, minä ajattelin.
Ymmärrämme
hyvin mitä lajityyppejä ja alaheimoja Matti tarkoitti puhuessaan
trillereistä ja dekkareista.
Mutta
kun katsoo Wikipediasta, suomeksi tai ulkomaaksi, trillerin
(jännityskirjallisuuden, thriller), salapoliisiromaanin (detective
fiction, whodunit) tai rikosromaanin (crime fiction, mystery fiction)
määrittelyä, tekee mieli lopettaa ”tieteen tekeminen” siihen
paikkaan. Soista ja surkeaa, Ihaa sanoisi.
Jos
ei kuitenkaan luovuta, eikä yritä olla liika viisas eikä kadota
itseään litterääriin taksonomiaan, uskaltaa turvallisin mielin
puhua trillereistä (jännäreistä) ja salapoliisromaaneista
(dekkareista) näillä Matin ilmaisemilla intuitiivisillä
määritteillä, jotka kuulija hyväksyy. Me kaikki.
On
tietysti harmillista, jos kohta ymmärrettävää, että dekkareiden
ja jännäreiden harrastajat nimesivät seuransa kesällä 1984
Suomen dekkariseuraksi, jolloin ”dekkari” on ikään kuin genren
päätaso eikä salapoliisiromaanin synonyymi.
Mutta
sen asian kanssa täytyy elää.
Miltä
muuten olisi kuulostanut Suomen rikosromaaniseura tai Suomen
trilleriseura tai Suomen salapoliisiromaaniseura?
Jännitysromaaniseura?
Ei
niinkään hyvältä.
Olkoon
siis, tässä ja nyt trillerit vs. dekkarit eli jännärit vs.
salapoliisiromaanit.
François
Truffautin mukaan salapoliisiromaani kysyy että ”mitä” ja
”kuka”, kun taas trillerissä kysytään että ”miten”.
Tällä
periaatteella on helppo luetella salapoliisikirjailijoita: Arthur
Conan Doyle, Agatha Christie, Dorothy L. Sayers, Rex Stout, Ellery
Queen, Nicholas Blake, Georges Simenon, P.D. James tai Suomessa
Pirkko Arhippa, Outi Pakkanen, Pentti Kirstilä, Leena Lehtolainen,
Reijo Mäki ja Risto Juhani. Ja yhtä helposti mieleen tulee
trillereiden kirjoittajia: John Buchan, Ian Fleming, Alistair
Maclean, Frederick Forsyth, Michael Crichton, Tom Clancy, Ken
Follett, John Grisham, Lee Child tai Suomesta Taavi Soininvaara ja
Ilkka Remes.
Mielenkiintoista
on, että Matti Salon ajatusta seuraten lajityyppien ominaisuuksia
yhdistävistä kirjailijoista löytyvät ne mielenkiintoisimmat,
vaikka totta kai jo edellä luetellut kirjailijat ovat mestareita ja
loistavia viihdyttäjiä.
Jos
lähestyy lajityyppejä yhdistäviä ja ylittäviä kirjailijoita
dekkareiden suunnalta, löytyy vaikkapa Dashiell Hammett, Raymond
Chandler, Ross Macdonald, Maj Sjöwall & Per Wahlöö, Henning
Mankell tai Matti Yrjänä Joensuu ja Matti Rönkä Suomesta. Trillereistä päin
tultaessa löytyvät mm. Eric Ambler, Graham Greene, John le Carré,
Len Deighton, Nelson DeMille, Philip Kerr ja vaikkapa Robert Harris.
Ajatusharjoitusta
voi jatkaa loputtomiin ja koetella lukemiaan romaaneja asteikolla
dekkari vs. trilleri. Yllättävän usein, ennustan, hyvänä
pitämäsi romaani yhdistelee genren alaheimoja. Olen juuri esimerkiksi
lukenut Peter Mayn viinitiladekkarin Kriitikko. Se toki yrittää
yhdistellä jännityskirjallisuuden lajeja, mutta ainesten
sulauttaminen yhteen epäonistuu ja romaani jää lopulta pintapuoliseksi ja sovinnaiseksi. Jälkimaku puuttuu.
Kun
kirjailija yhdistelee trillerin ja salapoliisiromaanin aineksia ja
teemoja, hän yleensä kuvaa yhteiskuntaa ja yksilön suhdetta
sosiaaliseen ympäristöön laajemmin kuin pelkästään toimintaan
tai arvoituksen ratkaisemiseen keskittyvä kirjailija.
Tämä
ei tietenkään ole arvoarvostelma. Mutta laveampi kuva on joskus tai
yleensä mielenkiintoisempi kuin suppea, vaikka suppeassa kuvassa
olisi kuinka paljon tahansa syvätarkkuutta.
Näin
sanoessani saatan tahtomattani ilmaista, että olen ylipäänsä
kiinnostunut enemmän yhteiskunnasta kuin yksilöpsykologiasta.
John
Williams huomauttaa teoksensa Into the Badlands (1991) johdannossa,
että kun ns. vakava romaani parhaimmillaankin suhtautuu työväestöön
joko menneisyyden näkökulmasta tai mikroskoopin lasissa näkyvänä
kummallisena ihmislajina, paras jännityskirjallisuus - suunnatessaan
sanomansa massoille eikä kirjallisuuspiireille - väistämättä
esittää poliittisemman agendan kuin valtavirran vakava
kirjallisuus.
Ironia
Williamsin mukaan on siinä, että populaarin kirjallisuuden ja
taiteen (esimerkiksi musiikin) arvo yleensä tunnustetaan vasta
jälkikäteen. Mestarit, olipa kyseessä Billie Holliday tai Raymond
Chandler nostetaan korokkeelle vasta heidän kuoltuaan.
Pertti
Karkama pohti 1970-luvun alussa suomalaisen
yhteiskunnallisen konfliktiromaanin rakenteen suhdetta yhteiskunnan
luokkarakenteeseen. Karkama puhui (Sosiaalinen konfliktiromaani,
1971) autenttisuuden tavoittelusta, problemaattisista sankareista ja
kirjailijoista (kuten Toivo Pekkanen, Pentti Haanpää, Väinö
Linna) jotka yhtäältä ajautuivat eroon työväenluokasta, mutta
eivät silti samaistuneet täysin porvarilliseen yhteiskuntaan. Se
näkyi romaanin rakenteessa, niiden sankareissa.
Karkaman
mielestä 50-luvun modernismi antoi sitten periksi vieraantuneelle
yhteiskuntailmastolle. Enää ei syntynyt sosiaalisia
konfliktiromaaneja. Enää ei tavoiteltu autenttisia arvoja.
Mutta
ajatuksellista (anakronistista) väkivaltaa tehden kysyn: onko paras
jännityskirjallisuus aikakakautemme ”sosiaalinen
konfliktiromaani”? Ovatko Philip Marlowe, Lew Archer, Martin Beck,
Timo Harjunpää ja George Smiley tai Magnus Pym (Täydellinen
vakooja) modernin yhteiskunnan Pate Teikkoja? Problemaattisia
sankareita?
Modernismin
jälkeinen paluu konfliktien pariin!
Perinpohjainen postaus.
VastaaPoistaOma dekkarien luku on kohdistunut miltei vain englantilaiseen (brittiläiseen) ja amerikkalaiseen (sekä joihinkin muihin esim. Mankell) teoksiin, eli lieneekö englantilainen ilmiö?
On ja ei - pitäisi kai sanoa. Anglosaksinen kulttuuri, esimerkiksi elokuvassa, sai yliotteen toisen maailmansodan jälkeen. Jos Hitler ei olisi ryhtynyt seikkailemaan, ehkä me nyt lukisimme saksalaisia dekkareita.
PoistaKyllähän kaikissa eurooppalaisissa maissa dekkareita kirjoitetaan, mutta niitä käännetään (tai on käännetty) vähemmän muualta kuin Englannista ja Yhdysvalloista.
Sen kai voisi sanoa, että diktatuurimaissa dekkarilla ei ole koskaan ollut sijaa, eli jotenkin se edellyttää liberaalin yhteiskunnan ilmapiiriä ja teollistuneen yhteiskunnan vaurautta. Kaupunkilaisuutta - uskaltaisiko yksinkertaistaa?
Minulla on dekkariperinteen synty hieman hämärän peitossa, Poella oli jotakin viritelmää, itse olen lukenut vain Conan Doylea, Christietä, Ellery Queeniä, Croftsia, siis angloamerikalaista ...
Poista***
Toinen maailman sota lienee ollut veden jakaja. Tiedä mistä johtuu, mutta koululaisten A-kielivalinta kolmannella luokalla lienee yli 90%:sti englanti, se lienee koko ajan yleistynyt ...
No kyllähän se historia tuon suuntainen onkin. Wilkie Collins, Dickensin aikalainen, aina mainitaan yhtenä perinteen kulmakivenä. Sitten Ranskassa oli 1800-luvulla muutama edelläkävijä, ja Tanskassakin.
PoistaMielenkiintoistahan kaiketi on, että salapoliisiromaanin synty "kaupallisena" muotona liittyy niin kovasti teollisen ja markkinoihin perustuvan yhteiskunnan syntymiseen, ja siksi ei ole ihme että Englanti on tässä keskellä kaikkea. (Alettiin tehdä pumpulia koneilla ja dekkareita viikkolukemistoihin, huh!)
Vasta teollisen kapitalismin kehittyessä ihmisille tuli omaa omaisuutta jota varkaat saattoivat varastaa, tuli lakeja ja niitä valvomaan poliiseja jne, ihmisille tuli oikeus liikkua vapaasti, piiloutua ja yletä ammateissa säädystä toiseen jne.
Alussahan dekkarit enimmäkseen käsittelivät omaisuusrikoksia, vasta maailmansodat muuttivat tilanteen niin että murhasta tuli dekkarin pääasiallinen motiivi.
Tämä on sinänsä paradoksaalia, sillä nimenomaan nykyaikana omaisuusrikoksissa ja niiden takana olevissa verkostoissa luulisi olevan aihetta mihin tahansa, mutta silti murha on edelleen dekkarin käyttövoimaa. Tässä mielessä jännärit kaikenlaisine salaliittoineen ja järjestöinen tarjoavat mielenkiintoisemman kuvan maailmasta kuin yhteen murhaan perustuva perinteinen dekkari.
Sattuipa taas aihe sopivasti. Nimittäin juuri töissä kollegan kanssa pähkäilimme, miten selittää opiskelijoille vedenpitävät tuntomerkit uutisen, artikkelin ja reportaasin erottelemiseksi. Opiskelijoiden kun tulisi tähän tekstitaidon kokeessa pystyä, mutta ei siihen maisteritason koulutuksella kykene aukotonta menetelmää opettamaan. Tekstilajit kun eivät asetu siististi lokeroihinsa, vaan rajat ovat harmillisen häilyvät opiskelijan näkökulmasta. Lukijan ja kirjoittajan kannaltahan kyse ei olekaan ongelmasta vaan mahdollisuudesta.
VastaaPoistaDekkarin ja trillerin tiukka erottelu on aivan vastaava kysymys: yhtä turha ja yhtä mahdoton. Kuten itsekin totesit, hedelmällisintä on usein eri lajityyppien sopiva, taitava sekoitus. Juuri eilen kirjoitin Elizabeth Handin dekkarista, jossa yhdistellään ikivanhojen myyttien aineksia dekkariin. Sekoitus on vaikuttava, ja mukana on tietysti samalla aimo ripaus kauhua.
Luokkiin jakaminen ja luokittelu eivät oikein istu näin perihumanistisiin aihepiireihin kuin kirjallisuus ja tekstit. Siinä yksi syy siihen, miksi rakastan kirjallisuutta ja kirjoittamista!
Niinpä, kieli (sen ilmaisema todellisuus) pakenee määrittelijäänsä ja silti sitä on alati kiehtovaa yrittää määritellä. Ironista on että jopa siitä voi kinata onko kieli opittu asia vai onko se (sen rakenne) jo ihmisen geeneissä (Noam Chomsky).
VastaaPoistaEiköhän joskus pakonomainenkin tarve luokitella ja määritellä todellisuutta ja siitä kertovia tekstejä tule humanistisiin tieteisiin kovien tieteiden puolelta, missä yksioikoisesti sanottuna kaikki (tai melkein kaikki) on mitattavissa, melkein kaikelle löytyy matemaattinen "selitys". (Ja kuitenkaan, puhtaasti matemaattista todistelua ei sitten enää voikaan todistaa!)
Mutta kaipa kirjojenkin luokittelu ja määrittely, tyylien ja "lainalaisuuksien" etsiminen ja löytäminen on johonkin pisteeseen asti hyödyllistä ja hupaisaa puuhaa.
Nykyään eläimien ja kasvien luokittelussa voidaan käyttää DNA-tutkimusta apuna jolloin sukulaisuudet ja eroavaisuudet löytyvät tuhatvarmasti, vai?
Romaanien DNA:ta ei löydä niinkään helposti. Josko sellaista onkaan? Vai mitä se ns. geneettinen strukturalismi etsikään?
Villisti voisi heittää hypoteesiin: jos ihmisten puhuma kieli on geeneissä, ehkä sitten ihmisen kertomat tarinatkin ovat geeneissä perittyjä!
No, ei luonnontieteissäkään aina tiedetä mikä on mitäkin. Esimerkiksi siika on kalalaji joka pakenee luokittelijoitaan. Kuten lainaus Wikipediasta kertoo:
"Siika on erittäin monimuotoinen kala, josta voi samassakin järvessä elää morfologisesti, ravinnonkäytöltään, kasvunopeudeltaan ja kutukäyttäytymiseltään hyvin erilaisia muotoja tai populaatioita.
Suomessa on erotettu viisi tai kuusi pääasiallista siikamuotoa: pohjasiika, karisiika, vaellussiika, järvisiika, planktonsiika ja tuppisiika. On pitkään ollut kiistanalaista, ovatko nämä erillisiä lajeja. Suomessa nykyään vallitsevan käsityksen mukaan ne kuitenkin katsotaan kaikki yhteen ja samaan lajiin Coregonus lavaretus kuuluviksi, eikä niitä pidetä edes alalajeina.[1][2][3] Toinen siikojen suvun (Coregonus) Suomessa luonnonvaraisena elävä laji on muikku. Lisäksi joihinkin Suomen vesiin on istutettu siperialaista peledsiikaa."