[kulttuurin
pohjakiviä]
Kyösti Salovaara, 2018. Outisen pirunpelto: viesti jääkaudelta. |
Tummavetinen
voimakas puro juoksee Sirppisaaren kohdalta Pitkäjärvestä noin
kilometrin matkan etelään sijaitsevaan Pajulampeen. Näillä
main kumpareiden ja kallioiden juurella kulkee sadan metrin
korkeuskäyrä.
Sattumoisin
kävelin puron vartta Sirppisaarelle päin.
Tai
ehkä se ei ollut sattumaa. Autolla ohi ajettaessa oli huomattu
Repovesi-Mäntyharju-patikkareitin
kyltti. Perjantaiaamu
oli viileä, melkein pakkasta. Askeleiden alla sihahteli ikivanha
kivikkoinen tanner.
Yllättäen
saavuin Outisen pirunpellon reunaan.
Informaatiotaulu
kertoi, että vanha kansa sanoi kivisiä röykkiöitä pirunpelloksi,
kun taas savimailla kasvoi kaikkivaltiaan vilja. Jos piru
Jumalasta
välittämättä rakenteli kivisiä peltoja, eikö Jumala
ollutkaan kaikkivaltias?
Vai tarviiko Jumala sparraajan, ikioman
paholaisen agenttinsa?
Menneisyyteen
ei pääse takaisin.
Pirunpellon
reunaa talsiessa askeleiden alta saattoi kuvitella muinaisen
Itämeren, Yoldiameren, jonka silloisessa pohjassa jääpeitteen siirtelemät pirunpellon
kivet lojuivat. Jääpeitteen
vetäydyttyä
pohjoiseen noin 11400
vuotta sitten, sen paikalle syntyneen Yoldiameren
ranta sijaitsi
nykyisen sadan
metrin korkeuskäyrän paremmalla puolella.
Tänään
pirunpellon jäkälänpeittämät kivimuhkareet
ovat pinnassa,
nykyhetkessä.
Viikonloppuna
lopettelin Aaron
Elkinsin mainion
dekkarin Luihin ja
ytimiin (1987,
suomennos 1989), jonka tapahtumat sijoittuvat Mont-Saint Michelin
vuorovesilahdelle Normandiaan. Tuollakin on paikka, jossa
saattaisi kokea ikiaikaisen luonnon rajut ilmiöt.
Mutta Pajulammella aloittelin myös suomalaisen ulkomaankirjeenvaihtajan jännäriä,
josta olin kirjoittamassa arvostelua Ruumiin kulttuuri -lehteen.
Pirunpellolla
pariin kertaan käytyä tuli mieleen analogia: dekkarit ja viihdekirjallisuus ovat kulttuurin pirunpelto, kun taas vakava taide on sivistyksen Yoldiameri monissa
sävyissään. Ja vähitellen maanpohja nousee ja jäljelle jäävät
vain pirunpellon kivet ja muhkuraiset pinnat.
Analogiaa
ei kannata viedä pidemmälle.
Mutta
siinä mielessä dekkareita uskaltaa
pitää pirunpellon
kivinä, että vielä jokin aika sitten niitä halveksittiin,
pidettiin yhdentekevänä kirjallisuutena tai ei lainkaan
kirjallisuutena, jopa
”vaarallisena” ajankuluna.
Protestanttiseen,
kalvinistiseen maailmankuvaan viihtyminen sopii huonosti, varsinkin
kevyen kirjallisuuden parissa.
No,
ajat muuttuvat. Kohta meillä ei muuta olekaan kuin viihdettä ja
viihtymistä. Suomalaiset kirjoittavat enemmän dekkareita kuin
koskaan. Luetaanko niitä – en tiedä. Pohjoismainen jännäri ja sinänsä huonosti nimetty
nordic noir on käsite.
Tosin osittain jo vetovoimansa kadottanut.
Uusimmassa
Parnassossa (5/2018) romanttisia romaaneja kirjoittanut ja aihetta
tutkinut Niina Mero
kirjoitti mielenkiintoisesti otsikolla Romantiikan
puolustus – Kyynisessä maailmassa romanttinen viihdekirjallisuus
uskoo ihmiseen, rakkauteen ja onnellisiin loppuihin.
Voiko
Suomessa uskoa onnellisiin loppuihin?
Ei
voi, eikä varsinkaan
jos kuuntelee
Ylellä
alkanutta Emma Taulon
esseesarjaa Luuserisankarit.
Ensimmäisessä osassa tiistaina
Taulo perusteli vetävästi,
kuinka Kalevalassa
ei ole yhtään positiivista sankaria, joka selviytyisi
tulikokeesta ja palaisi
kotiin palkinto mukanaan. Sankarityypin
menneisyys
muualla maailmassa on aivan erilainen.
Suomalainen
romaaniperinne toistaa Kalevalan
liikkeelle saattamaa epäonnistumisen kulttuuria. Kirjoitetaan arkirealismia. Onnen hetket ovat
kortilla. Onnelliset loput ovat itsepetosta,
harhanäky. Jos yhdestä
tulikokeesta selviydytään, seuraavaan kompastutaan
taatusti.
Arkirealismin
alakulo
koskee myös dekkareita, luulen. Jos joku jaksaa kahlata suomalaisen
dekkarisadon alusta loppuun, pellon reunasta toiseen, hän saanee sieluunsa
sellaisen annoksen synkeää
sosiologiaa ettei paremmasta väliä.
Heikki Ahtialan tyylikäs kansi v. 1957. |
Vuonna
1982 syntynyt Mero kirjoitti, että ”muun
genrekirjallisuuden kuten
science fictionin tai dekkarien kirjallista arvoa on viime vuosina
alettu nostaa kovaäänisesti esiin, mutta romantiikkaan liittyy
edelleen häpeää… Miesdekkaristeilta harvemmin kysytään, koska
he aikovat
lopettaa viihteen kirjoittamisen ja siirtyä jonkin kunniallisen,
korkeakirjallisemman lajityypin pariin.”
Niina
Meron haastavassa jutussa oli
muutamia perspektiivivirheitä. Lähelle katsoessa ei näe kauas.
Mies-
ja naisdekkaristeilta on aina kysytty, koska he aikovat kirjoittaa
jotakin ”vakavampaa”. Jopa Raymond
Chandler sai tämän
kysymyksen jatkuvasti eteensä. Tai ajatellaanpa vakoiluromaanin
suurmestari John le
Carréa: kiitosta
saaneiden läpimurtoromaanien jälkeen hän yritti väkisin
kirjoittaa ”vakavan romaanin”, joka floppasi (taiteellisesti)
täysin. Niinpä hän
palasi trillereiden pariin. Sittemmin ei haikaltu
vakavan romaanin perään.
Toinen
perspektiiviharha liittyy dekkarigenren historiaan Suomessa ja
muualla.
Kun
Niina
Mero oli kaksivuotias, Orivedellä perustettiin Suomen dekkariseura.
Siitä on pian 35 vuotta.
Seura
perustettiin edistämään
populaarikulttuuria ja dekkareita. Noina vuosina meillä julkaistiin
kenties 20 suomalaista dekkaria vuodessa. Nyt vuodessa saattaa
ilmestyä 100 kotimaista
dekkaria.
Mutta
dekkariseura ei syntynyt tyhjiössä, noin vaan.
Populaarikulttuurista tuli älyllisesti hyväksyttyä 1970-luvulla,
verevän 60-luvun perintönä. Kirjoittelin silloin Suomen
Sosialidemokraattiin,
jonka
kultuuriosastossa dekkareilla ja populaariviihteellä oli iso rooli.
Helsingin Sanomissa dekkareita ja amerikkalaista elokuvaa käsiteltiin tosissaan; olin itsekin
mukana (kirjoittajana), kun sekä Raymond Chandlerista
että Ross
Macdonaldista
julkaistiin Hesarin sunnuntainumerossa komeat kokosivun esseet.
Historia
ei kuitenkaan ala 1970-luvulta:
dekkarit ilmestyivät
Suomeen paljon
aikaisemmin.
Vaikka
dekkareita, pääosin anglosaksisia mutta myös kotimaisia julkaistiin eri puolilla jo ennen toista maailmansotaa, jopa
runsaasti, vuosi 1953 on eräänlainen taitekohta.
Silloin
dekkareiden aarreaitta avautui
kertaheitolla.
WSOY:n
SaPo-sarja kahmaisi anglosaksisen dekkarigenren parhaimmat teokset
melkein pedanttisella tarkkuudella. Esimerkiksi muut Raymond Chandlerin romaanit julkaistiin pikaisesti paitsi Syvä
uni, joka kelpuutettiin
SaPoon vasta 1960-luvun
puolivälissä. Se oli kai liian ”pulp” 1950-luvun
SaPo-sarjaan, jossa
dekkareilta edellytettiin Agatha
Christien, Dorothy L. Sayersin, Carter
Dicksonin tai Rex
Stoutin proosan
älyllistä muodon eleganssia.
Gummeruksen
Salamasarja alkoi samana vuonna 1953. Siellä hyväksyttiin rosoa ja
sääntöjen rikkominen. Salamasarjassa julkaistiin mm.
Quentin Patrickia,
Ellery Queenia,
Maria Langia,
Mary Roberts
Rinehartia,
Erle Stanley Gardneria,
Peter Cheyneytä,
Mauri Sariolaa,
James Hadley Chasea
ja Simon Rattraytä.
Jälkikäteen tarkastellen SaPon romaanit ovat kestäneet aikaa paremmin kuin Salamasarjan dekkarit. Sitten
oli myös
lyhytikäisempiä sarjoja, kuten WSOY:n Korppi jossa ilmestyi modernia
salapoliisikirjallisuutta, monet nykyään klassikoita.
Mutta kaikkineen 1950-luvulla suomalainen
kustantaja saattoi yhdellä istumalla
valita koko anglosaksisen dekkarikirjaston hyllystä
parhaat romaanit, joten
julkaisuohjelmassa oli helppo noudattaa tiukkoja
laaturajoja.
SaPo-sarjassa vuonna 1957 numerolla
31 ilmestynyt
Michael Innesin
Matkaava poika
onkin
kummallinen poikkeama
sarjan
alkupään
salapoliisiromaaneista.
Matkaava poika
on hieno trilleri, melkein vakoiluromaani eikä lainkaan perinteinen
palapeliarvoitus.
Salapoliisiromaani,
dekkarikirjallisuus leimautuu
historiassaan urbaaniin länsimaiseen liberalismiin. Totalitaarisissä
yhteiskunnissa ei kirjoiteta eikä julkaista jännäreitä.
Kun
miettii suomalaista kirjallisuuden ”pirunpeltoa”, olisiko niin
että Suomesta tuli urbaani ja liberaali
yhteiskunta vasta 2000-luvun taitteessa? Ja jos niin on, selittääkö
se dekkarikirjallisuuden nykyisen mahtiaseman?
Ross
Macdonald (oik. Kenneth
Millar) sanoi, ettei
populaarikulttuuri ole eikä sen tarvitse olla korkeakulttuurin
vastakohta, sen enempää
kuin kävelyn rytmi
on tanssin vastakohta.
Macdonaldin
mielestä sellainen kirja, jonka kuka tahansa pystyy lukemaan ja
joka kuuluu laveaan perinteeseen, joka ymmärretään
kaikkialla kaikissa muodoissaan, pitää sivilisaatiota paremmin
kasassa kuin mikään muu kulttuurin osa.
Onko
populaarikulttuuri sivilisaation liima-ainetta?
Juhlallinen
ajatus – pirunpellon reunalta!
Ross
Macdonald kirjoitti romaaneissaan
yksityisetsivästä, joka yleensä etsii kadonneita ihmisiä,
eksyneitä lapsia, unohtuneita isiä. Mutta jos kuvaa laajentaa myös
muihin tyypillisiin dekkarigenren ”sankareihin”, kuten
toimittajiin, vakoilijoihin ja
poliisimiehiin, Macdonaldin seuraava
tiivistys jännitysromaanin sankarista selventää
ehkä paremmin kuin mikään muu
perustelu jännityskirjallisuuden vetovoimaa ja sen mahdollisuutta
kuvata yhteiskuntaa monipuolisesti:
Hyvä
yksityisetsivä kaipaa elämää, johon ei riitä yksi elämänrooli
eikä yksi paikka. Hän liikkuu mielellään yhteiskunnassa sekä
horisontaalisesti että vertikaalisesti, tutkien ihmisiä kuin
antropologi. Ja antropologin tavoin hänellä on taipumus rakastua
ainakin vähän tutkimuskohteisiinsa, jopa silloin kun nämä
sattuvat olemaan urbaanin viidakon primitiivisimpiä
villejä.
Kyösti Salovaara, 2018. Matkan pää Sirppisaaren katveessa: viesti tulevaisuudelle? |
Olen samaa mieltä tuosta perspektiiviharhasta. Dekkareita, sarjakuvia ja romanttista viihdekirjallisuutta on kaikkia pidetty B-luokan kirjallisuutena.
VastaaPoistaTällä hetkellä jaottelu ei ole niin jyrkkää. Jotkut ns. chick lit -romaanit ovat hyvinkin arvostettuja ja niiden pohjalta on tehty menestyselokuvia.
Olen myös huomannut, että Laila Hietamieheen, Kaari Utrioon ja Raija Oraseen painettu negatiivissävyinen leima nimenomaan viihdekirjailijoina on haaltunut, ja heistä on tullut kirjailijoita.
Hyvin monet romaanikirjailijat ovat alkaneet kirjoittaa dekkareita, koska ne myyvät hyvin. Eivät kai ne voi sen parempia olla kuin varsinaisten dekkarikirjailijoiden teokset, pikemminkin toisin päin.
Kysymys: missä vaiheessa rikoksen sisältävä romaani muuttuu dekkariksi?
Olen lukenut jonkin verran psykologisia trillereitä ja miettinyt tätä.
Onko edelleen niin, että jos fiktiivinen kirja luokitellaan dekkariksi eikä romaaniksi, niin se on heti automaattisesti jotenkin alempi?
Kun naisilla on romanttinen viihdekirjallisuutensa, chick literature, niin jotkut (naiset) ovat keksineet miesten elämää kuvaaville kirjoille nimiä, kuten äijäkirjat ja jormakirjat. Niissä on yleensä nuoren miehen elämää, juopottelua ja tutustumista naisiin. En ole vielä nähnyt tällaista otsikointia ainakaan kirjastoissa.
Minusta yhä tarkemmat jaottelut ovat jotenkin hassuja. Joku kirja voitaisiin sijoittaa kolmeen neljään eri kategoriaan, joista jotkut ovat arvostetumpia kuin toiset.
Kirjallisuudentutkijat ja kriitikot tykkäävät luokitella kirjallisuutta: lokerointi on ikään kuin kovaa tiedettä, vaikkei yksikään romaani mahdu yhteen lokeroon, olipa lokero millä tavalla tahansa määritelty. Mutta tietysti lokerot ja leimat kertovat jotakin… sekä kirjoista että luokittelijoista.
VastaaPoistaNiin kuin sanot Marjatta, eihän dekkareita tai viihdekirjallisuutta nykyään automaattisesti pidetä jotenkin alempiarvoisena. Julkisuudesta päätellen usein jopa päinvastoin. Siksi vähän hämmästyin kun romanttista viihdettä kirjoittanut Mero otti asian esille. Missäköhän hän on saanut vastaansa kysymyksiä ”oikeamman” kirjallisuuden kirjoittamisesta? Kavereiltaan vai julkisesta kritiikistä?
Mutta ei salapoliisi- ja jännityskirjallisuuden rajaa pysty viivoittimella vetämään. Katselin paria hakuteosta ja heti kättelyssä niiden kirjoittajat ilmoittavat, että kattava luokittelu on mahdonta. Jostakin syystä tämä ”dekkari”-sana on Suomessa tullut kokoavaksi termiksi vaikka eihän siihen nyt esim. vakoilukirjallisuutta kai voi sisällyttää. Parempi termi onkin rikos- ja jännityskirjallisuus, tai jotain sinne päin. Vanha vitsi on ryhtyä miettimään, että onko Dostojevskin Rikos ja rangaistus rikosromaani tai jännitysromaani.
Pakinassa mainitussa romaanissa Matkaava poika muuan päähenkilö miettii: ”Hän ei ollut koskaan lukenut gangsterijuttuja. Hän ei koskaan lukenut edes tuollaista vähemmän sensaatiomaista dekkarikirjallisuutta, jota gollegeissa ja yliopistoissa toimivat joutilaat henkilöt tuottavat ja joka on soveliaasti kirjallisuudella, taiteilla ja kulttuurilla kuorrutettua.”
Michael Innesin takaa löytyy yliopistomies, opettaja ja tutkija J.I.M. Stewart, joka omaelämäkerrassaan kertoi tunteneensa huippuyliopistoissa työskennellessään alemmuuskompleksia, koska piti itseään vähemmän intellektuaalisena kuin kollegojaan. Niinpä hän ”kosti” kirjoittamalla intellektejä dekkareita, hah!
Suomessa dekkareita kai aikaisemmin kirjoittivat opettajat ja toimittajat. Nykyään kirjo on runsaampi. Timo Kukkola sanoo yhdessä kirjassaan, että ”toimitusjohtajat eivät kirjoita dekkareita”. Entä nykyään?
On tietysti ironista kutsua suomalaisia dekkareita ”viihteeksi”. Viihdyttävätkö ne samassa mielessä kuin englantilaisen ja amerikkalaisen perinteen klassikot? Mutta kysymystä voi jatkaa: Onko edes suomalainen iskelmä ”viihdyttävää”?
Blogin hallinnoija on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoista