Näytetään tekstit, joissa on tunniste todellisuus. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste todellisuus. Näytä kaikki tekstit

torstai 17. lokakuuta 2024

Helsingin Sanomat huiputtaa

 [syyslehtiä]



 
Kyösti Salovaara, 2024.



huiputtaa v.  ark. -us teonn. Pettää, petkuttaa, puijata, vetää nenästä.

- Nykysuomen sanakirja. 7.p. WSOY 1980.


Kirjailijan tehtävänä on kutsua kissaa kissaksi. Jos sanat ovat sairaat, meidän on parannettava ne.

- Jean-Paul Sartre, 1948.




Tavallaan sanat ovat sopimuksia.

    On ”sovittu”, että suomenkielessä ”kissa” tarkoittaa kissaa. Englanniksi ja ranskaksi se on toisenlainen sana, mutta sekin tarkoittaa samaa asiaa, siis kissaa.

    Kun sanoja laittaa peräkkäin, syntyy lauseita, nimittäin jos ne laittaa tietyllä tavalla. Toisella tavalla niitä peräkkäinen arpomalla saattaa syntyä moderni runo, joka ei oikeastaan tarkoita mitään.

    Yleisesti ottaen, sanat ovat aika tarkasti sitä mitä ovat. Moniselitteisyys syntyy vasta kun niillä kuvataan ajatuksia. Sanalle on helpompi sopia yksikäsitteinen merkitys kuin ajatukselle. Mutta ajatus syntyy vain liittämällä sanoja yhteen.

    Sanalause on kaksisuuntainen olemukseltaan. Se välittää ajatuksen ja konkreettisen todellisuuden molempiin suuntiin: mielestä todellisuuteen, todellisuudesta mieleen.

    Sanat eivät kulu käytössään, vaikka siltä tuntuu. ”Kissa” merkitsee yhä kissaa. 



Otsikkoni haastaa uhkarohkeasti. Sille on katetta. Täsmällinen todistus tulee tuonnempana.

    Minkälaiseen sopimukseen kaunokirjallisuus perustuu? Se on fiktiota, sepitettä, jossa kuitenkin hyväksikäytetään sanoja, joilla on tarkka merkitys. Tavataankin sanoa, että romaanit eivät ole totta mutta eivät valhettakaan.

    Jääkö toden ja valheen väliin harmaa alue, jolle ei ole täsmällistä määrittelyä?

    Jostakin syystä me rakastamme fiktiivistä todellisuutta yhtä paljon kuin oikeaa todellisuutta, vaikka vannomme ettemme pidä valheista.

    Tästä ajatuksesta ei pääse edemmäksi.

    Niinpä lainaan Helsingin Sanomien (HS. 10.10) kulttuuritoimittajaa Antti Majanderia, joka kirjoitti, että ”eteläkorealaisen Han Kangin Nobel-voitto osoittaa, että Ruotsin akatemia pitää kiinni oikeudestaan pysyä epäpoliittisena”. Majander päätti kommenttinsa näin: ”Vankkumattoman linjakkaalla toiminnallaan Ruotsin akatemia muistuttaa meitä kaikkia, että sellainenkin maailma on onneksi vielä olemassa, jossa ei tarvitse toimia politiikka edellä.”

    Majanderin ajatuksenjuoksuun on helppo yhtyä. Poliittisissa valinnoissa on se huono puoli, että valitsijalla on houkutus ilmaista valinnallaan oma poliittinen kantansa. Ja hyvin harvoin hän antaa sijan erilaiselle poliittiselle mielipiteelle.

    Toinen juttu sitten on, että onko epäpoliittisia kirjoja olemassa.

    Amerikkalaisen elokuvan ja kirjallisuuden ”man of letters” Matti Salo aloitti teoksensa Viitta ja tikari (Like 2015) komeasti: ”Kaikki elokuvat ovat poliittisia trillereitä… Kaikki elokuvat ovat trillereitä, koska ne, Alfred Hitchcockin sanoin, kertovat elämästä, josta tylsät kohdat on häivytetty.” 



Tuosta tulee mieleen kysyä: Miksi yksikään jännityskirjailija ei ole voittanut Nobelin kirjallisuuspalkintoa? Eivätkö kaikki kirjat olekin, Mattia mukaillen, jännäreitä, koska ne kertovat elämästä, josta tylsät kohdat on häivytetty?

    Eikö ruotsalaiselle korkeakirjalliselle valintaraadille riitä, että joku kirjoittaa populaareja romaaneja, joita miljoonat ihmiset lukevat eri puolilla maailmaa? Pitääkö jatkuvasti etsiä kirjailijoita, joista kukaan ei ole aikaisemmin kuullut juuri mitään?

    No, ei tietenkään eikä edellinen lauseeni ole edes totta.

    Yllätyin silmäillessäni Nobelin kirjallisuuspalkinnon saajien luetteloa alusta loppuun. Yllätyin siksi, että niin monet suositut, suuren lukijakunnan kirjailijat ovat saaneet palkinnon. Ehkäpä vasta viime vuosina on alettu etsiä yleisestä mausta tai sovinnaisesta kulttuurikäsityksestä ”poikkeavia” kirjailijoita.

    En tietenkään ole lukenut kaikki tai edes suurta osaakaan Nobelkirjailijoista. Mutta yleisen tietämyksen perusteella heitän tähän mielivaltaisesti karsitun luettelon Nobelkirjailijoista, joiden teokset ovat olleet valtavirtaa, niin sanottuja ”lukuromaaneja”: Henryk Sienkiewicz, Rudyard Kipling, Romain Rolland, Anatole France, Thomas Mann, Sinclair Lewis, Pearl S. BuckJohn Galsworthy, Hermann Hesse, William Faulkner, Ernest HemingwayBoris Pasternak, John Steinbeck, Mihail Šolohov, Heinrich Böll, Saul Bellow, William Golding, Günter Grass jne. jne. 

    Mutta missä ovat Agatha Christie, Rex Stout, Georges SimenonGraham Greene, Raymond Chandler, John le Carré, Elmore Leonard, P.D. James, Fred Vargas jne. jne.?






Kirjoja kirjoitetaan syystä tai toisesta. Haraki Murakami perustelee esseekokoelmassaan Novelist as a Vocation, että hän ei ajattele ketään eikä minkäänlaista lukijaa kirjoittaessaan romaanejaan. Hän väittää kirjoittaneensa alusta pitäen vain itselleen, ikään kuin omaksi terapiakseen.

    Mutta luultavasti suosittu kirjailija ainakin alitajunnassaan tietää, että häntä luetaan maailmanlaajuisesti. Senkin hän tietää, että hänen kustantajansa odottaa kirjailijansa kirjoittavan romaaneja, joita saa kaupaksi kotimaassa ja ulkomailla.

    Kirjoja kustannetaan jotta niitä luettaisiin, jotta ne menisivät kaupaksi, tavalla tai toisella.

    ”Erityinen riemun aihe Suomessa valinta on Gummerus-kustantamolle, joka otti Han Kangin listoilleen jo kansainvälisen uran nousuvaiheessa, aivan kuten toissavuoden voittajan, ranskalaisen Annie Ernaux’n”, muistutti Antti Majander Hesarissa. Nobel-komitea siis ”markkinoi” kirjoja.

    Tämän viikon maanantaina Nobelin taloustieteen palkinto myönnettiin Daron Acemoğlulle, Simon Johnsonille ja James Robinsonille. ”Yhteiskunnat, joissa on heikko oikeusvaltio ja instituutiot, käyttävät hyväkseen väestöä, eivätkä tuota kasvua tai muutosta parempaan. Palkittujen tutkimus auttaa ymmärtämään miksi”, perusteli Ruotsin kuninkaallinen tiedeakatemia palkintoa.

    Mutta riemuitaanko nyt myös Kimmo Pietiläisen kustantamossa Terra Cognitassa? Syytä olisi, sillä Pietiläinen on julkaissut suomeksi ainakin kolme teosta missä turkkilaisamerikkalainen Daron Acemoğlu esittelee keskeisiä ideoitaan. 

    Jostakin syystä Terra Cognitan kunnianhimoinen kustannusohjelma on saanut kovin vähän huomiota. Siitä kai johtuu, että teokset maksavat paljon. 

    Koska olen usein siteerannut Daron Acemoğlun ja James A. Robinsonin teosta Kapea käytävä (2019, suom. Kimmo Pietiläinen, Terra Cognita 2020), niin otanpa tähän jälleen kerran näiden tutkijoiden perusidean valtion ja kansalaisyhteiskunnan suhteesta:

    ”Kyse ei ole pelkästään luottamuksesta ja yhteistyöstä. Vapaus ja viime kädessä valtion kapasiteetti riippuvat valtion ja yhteiskunnan välisestä vallan tasapainosta. Jos valtion ja eliittien valta kasvaa liian suureksi, päädytään despoottiseen Leviathaniin. Jos se heikkenee, Leviathan katoaa. Sekä yhteiskunnan että valtion on juostava yhdessä eikä kumpikaan voi saada yliotetta... Yhteiskunnnan kilpailun on pidettävä Leviathan kurissa, ja mitä vahvempi ja kyvykkäämpi Leviathan on sitä vahvemmaksi ja valppaammaksi yhteiskunnan on tultava.”   



Mutta palatakseni alkuun: Miten Hesari huiputtaa?

    Kysymys on sanoista, yhteisestä sopimuksesta mitä ne tarkoittavat. Kissa on ”kissa”, kuten tuli sanotuksi.

    ”Anni Penttilä huiputti maailman kuudenneksi korkeimman vuoren: ’Lupaus kotiin pääsystä’", Helsingin Sanomat otsikoi 7.10 urheiluosastossaan Jan Vilénin jutun.

   Neljä päivää myöhemmin Hesari otsikoi Tony Pietilän jutun yhtä räväkästi: ”Nima Rinji Šerpa, 18, teki historiaa – huiputti maailman 14 korkeinta vuorta. Nima Rinji Šerpa huiputti kaikki maailman yli kasitonniset ylivoimaisesti historian nuorimpana.”

    Kielen ”turmeleminen” on hauskaa jos sen tekee fiksusti. Sellaisen saa anteeksi.

    Mutta Hesarin urheilutoimittajat eivät osaa käsitellä sanoja älykkäästi. Väärin käytetty sana huiputtaa lukijan luulemaan toista kuin tarkoitetaan. Pinnistelty nokkeluus vesittää sanoman. 

    Tietysti on pahempiakin ”rikoksia” kuin ”huiputtaa” lukija vuoren harjalle, mutta jos rakastamme sanoja ja niiden kykyä paljastaa todellisuutta sana kerrallaan, kannattaisi miettiä mitä kirjoittaa. 

    Huipulla tuulee, laaksossa haisee!

    

 

Kyösti Salovaara, 2024.



torstai 17. elokuuta 2023

Sepitteen Minä

 [huolettomia heittoja spiraalin varrelta]




Otava, 2023.
Kannen suunnittelu: Timo Numminen.


Tätä haluan alleviivata Vares kirjoista. Vares ei todellakaan ole oman elämänsä sankari vaan oman elämänsä outsider. Pointti on, että Jussi Vares on tällainen ajelehtija, joka ikään kuin tangeeraa näitä juttuja. 

- Reijo Mäki elokuussa 2005. 



Jos kiertää kehää, palaa samaan paikkaan mistä lähti.

    Elämä ei kuitenkaan ole sellainen kehä, umpinainen.

    On mahdollista, että kierrän sisäänpäin sulkeutuvaa spiraalia. Lopulta olen keskipisteessä, seison maapläntillä joka on jalkojeni kokoinen. Siinäkö sitten kaikki? Lopputulos?

    Mutta jos spiraali kiertyy ulospäin, joudun koko ajan kauemmaksi siitä mistä lähdin. Lopulta olen jossain äärettömän kaukana kaikesta, niin kaukana etten näe edes lapsuuteni varjoa.

    Kehän muotoa ei voi itse valita.

    Kunhan kävelee.



Tehtävänä on tällä viikolla kirjoittaa pari arvostelua Ruumiin kulttuuri -lehteen, joka ensi vuonna täyttää 40 vuotta. Aikamoinen saavutus! Hattu päästä!

    Pöydälläni on Reijo Mäen 34. Jussi Vares -romaani Köyhä ritari. Jos oikein laskin.

    En kuitenkaan paneudu siihen tässä ja nyt.

    Viimeksi kirjoitin Mäestä Ruumiin kulttuurissa vuosina 2019 ja 2015. Vuodet kuluvat, kirjan kannet kiinni.

    Mutta palataanpa kauemmaksi. Semminkin kun tänään torstaina vietetään Helsingissä ties kuinka monetta ”taiteiden yötä”.

     Elokuussa 2005 taiteiden torstai-ilta oli lämmin, hehkuvan kostea. Olin mukana, reunalla, keskellä, koska tarkoitukseni oli haastatella turkulaista Reijo Mäkeä Ruumiin kulttuuri -lehteen. Kun kirjoitin haastattelun auki, aloitin tunnelmapläjäyksellä:

    ”Hikisenä seisoin Lönnrotinkadulla kirjakaupassa takavasemmalla. Reijo Mäki ja Outi Pakkanen vitsailivat sivistyneesti dekkarien kirjoittamisesta. Useasti kysyttyihin kysymyksiin saatiin useasti vastattuja vastauksia. Sanailu oli hauskaa, repliikit naurattivat sankkaa yleisöä. Tuli mieleen pessimistinen ajatus kirjailijoiden kohtalosta. Pitää kiertää kaupasta kauppaan markkinoimassa itseään keinoilla, jotka eivät ole heidän tähteytensä ydin. Jalkapallotähti näyttää olemuksensa kentällä, kirjailija ei sitä vastoin voi matineassa esittää kirjoittamisen taitoaan, vaan hänen pitää puhua itsestään ja itsekseen. 

  Hetkeä myöhemmin istun nurkan takana Marskin terassilla. Odottelen Mäkeä, seuraan kadun vilinää ihmisten valmistautuessa Taiteiden yöhön. Hiki haihtuu oluen mukana, ainakin sielusta. Ohikulkijoita katsellessa tajuaa, että suomalaiset naiset näyttävät sulokkailta. Ennen tänne tuloa olen kuunnellut koko torstaipäivän Tampereella kaikkitietäviä insinöörejä. Onneksi minun ei tarvitse tietää kaikkea.”

    Sitten Reijo saapui, esiintymisten välissä oli tunti aikaa ”vakavalle puheelle”. Istuimme Marskin baarissa, mukavilla sohvilla, helteisenä elokuun iltana kesällä 2005.



Kirjailija oli suosion huipulla. Edellisenä vuonna Mäen kirjoja oli myyty 180 000 kappaletta. Hyvä vuosi 2004, sellainen joka ei ehkä toistuisi, Mäki sanoi.

    Heti alkuun Mäki paljasti vakavan puolensa: ”Viihdyttämisen pyrkimysteni ohella palaan joka kirjan parissa aiheeseen, jotka ovat mielestäni miettimisen arvoisia. Yksi aiheista on uskontojen kritiikki. Toinen kritiikkini kohde on se elitistinen, fasismia lähestyvä toiminta, jolla eräät 'kansalaisaktivismiksi' itsensä luokittelevat ryhmät ajavat tähän maahan systeemiä, jossa pyritään siihen että kaikkein kovaäänisemmät ja fanaattisimmat porukat saavat sanella tavallisen hiljaisen kadunmiehen elämän ehdot ja arvot.”

    Mäki ei väittänyt olevansa poliittinen kirjailija. Hän kirjoitti viihdettä. Mutta hän provosoi tarkoituksella, usein romaaniensa kapakkaporukan möläytyksillä. Nykyään, vuonna 2023, sellainenkin saattaa olla ”vaarallista”. Tuohon aikaan, vuonna 2005, Mäki sai tappouhkauksia nimettömiltä lähettäjiltä. Mäki myönsi olevansa provosoija mutta hän korosti tekevänsä provokaatiot omalla nimellään, toisin kuin uhkailijat.

    Kenestä kirjailija kirjoittaa kun kirjoittaa fiktiota? Kuka on sepitteen Minä?

    Kun kysyin, että onko myös Mäki oman elämänsä outsider, niin kuin Jussi Vares on, Mäki kiersi kysymyksen, ei vastannut siihen. Jussi Vares on lopulta fiktiota. Sillä Vares ”ottaa turpiinsa, herää käsiraudoissa omituisen naisen sängyssä ja ihmettelee miten pääsee pois täältä ja ikään kuin jämähtää näihin tilanteisiin. Mutta hei, ei saa liikaa rinnastaa mua Varekseen! Me ollaan kuiteski eri häiskä.” 

    Mäen kirjoitustekniikkana on käyttää minä-kertojaa ja kaikkitietävää kertojaa vuorotellen. ”Minä” on Jussi Vares, mutta onko Jussi Vares Reijo Mäki? Näin kirjailija vastaa kirjailijan ja sepitteen suhteesta: "Ajatellaan vaikka, että yritän kuvata maailman höveliäintä naishahmoa, äiti Teresa ja äiti Amman yhdistelmää ja kun se puhuu, niin minä se perkele puhun siinä. Tai kun yritän kuvata maailman niljakkainta roistoa, niin saakeli minä se siellä taas mutisen.”

    Fiktion "luoja" mutisee monella äänellä. Onko hän monta ihmistä?

    Entä haluaisiko Mäki olla kuin Vares? Kirjailija vastasi kysymykseeni näin: ”Ihan oikeasti, mä olen luonteeltani sellainen, että mä haluan olla tuollainen Vares joskus jonkun illan ja heikkona hetkenä mä haluan olla Vares kaksi päivää ja sen jälkeen olenkin kipeä kolme päivää. Heikkona hetkenä raakun kaksi päivää Turun kapakoissa, mutta romantiikka katoaa kun arki iskee vastaan, joten missään nimessä en haluaisi olla Vares jatkuvasti.”




Tammi, 1982. Alkuteos 1980.
Päällys: Pirjo Hacklin.




Ikuinen kysymys ilman vastausta: Kuinka sepitettä pitää lukea? Onko se totta viimeiseen sanaan asti vai pelkkä valhetta pilkkuja ja pisteitä myöten, kuvitelmaa?

    Romaaneissa on henkilöitä, ihmisen kaltaisia. Nämä ihmiset ajattelevat kaikenlaista. Kuka oikeastaan ajattelee kun romaanihenkilö ajattelee? Vaikkapa Mäen Vares tai Luusalmi tai Raymond Chandlerin romaanien minäkertoja Philip Marlowe? Miten on mahdollista, että romaanihenkilö ajattelee ihan omia ajatuksiaan? Eihän häntä ole oikeasti olemassa, vaan pelkästään sanoissa ja lauseissa?

    Mutta olenko minäkään olemassa muualla? Tässä pakinassa nimittäin. Mistä kukaan tietää kuka tässä ajattelee? Minäkään en ole ihan varma.

    ”Romaanin päähenkilöiden täytyy pakostakin olla jollain tavoin sukua tekijälleen”, sanoi Graham Greene (1904-1991) pohtiessaan omaa kirjoittamistaan teoksessa Pakoteitä. ”He syntyvät hänen ruumiistaan niin kuin lapsi syntyy kohdusta. Sitten napanuora katkaistaan ja he kasvavat itsenäisyyteen. Mitä enemmän tekijä tietää omasta luonteestaan, sitä enemmän hän voi etääntyä keksimistään henkilöistä ja sitä enemmän näillä on tilaa kasvaa.”

    Kirjailija keksii ihmisiä, mutta kirjailija tuntee vain itsensä, niinkö?

    ”Tiedän hyvin kokemuksesta että minun on mahdollista käyttää todellisia henkilöitä mallina vain ohimeneville sivuhenkilöille”, Greene tarkensi sepitteen suhdetta todellisuuteen. ”Todellinen henkilö on mielikuvituksen tiellä. Voin ehkä käyttää jonkun puhetapaa tai jotain ulkoista piirrettä, mutta en voi kirjoittaa kuin muutaman sivun ennen kuin huomaan, etten tiedä tarpeeksi henkilöstä voidakseni kirjoittaa hänestä, vaikka hän olisi vanha ystäväni. Mielikuvitushenkilöstä voin olla varma…”

    Eikö näin ollen ole ”vilpillistä” kirjoittaa biofiktiota ihmisistä joita ei ole edes tuntenut? Kuitenkin sellainen sepittely on muodissa, nyt.



Olen usein siteeranut mestari Paul Austeria kun puheena on fiktio ja sen ”totuus”.

    ”Kuvitellaan sanoihin sisältyvä todellinen tarina ja sitä varten asetutaan tarinan henkilön tilalle, teeskennellään että ymmärretään häntä, kun ymmärretään omaa minää”, kirjoitti Paul Auster New York -trilogiansa kolmannessa teoksessa Lukittu huone. ”Se on vilppiä. Olemme ehkä olemassa itseämme varten, ja joskus jopa aavistamme keitä olemme, mutta emme voi koskaan olla aivan varmoja, ja elämän jatkuessa meistä tulee yhä vaikeaselkoisempia itsellemme, entistä tietoisempana omasta hauraudestamme. Kukaan ei voi ylittää itsensä ja toisen välistä rajaa – jo senkin vuoksi ettei kukaan saa selkoa itsestään.”

    Auster kuulostaa Greenen kaltaiselta ja Mäenkin kaltaiselta miettiessään fiktiota ja kirjailijaa ja sepitteen suhdetta todellisuuteen.

    Mutta hetkinen - kuka tai mikä edellisessä lainauksessa oli ajatuksen ajattelija?

    Tietysti lainasin Austeria mutta en hänen esseetään vaan romaania, jossa edellä lainatun esittää romaanihenkilö, sepitetty mies. Jos otan todesta ”hänen esittämänsä” ajatuksen itsen tuntemisesta, niin mitä oikeastaan otan todesta? Sepitettyä puhetta vai? Toden kaltaista "vilppiä"?

    Onko romaaneissa esitettyjä ajatuksia koskaan järkevää siteerata muuten kuin vahvojen lainausmerkkien välissä, sepitettynä sepitteenä? Ja jos fiktiossa kaikki on sepitettyä, mitä väliä millään siinä esitetyllä on? Jos fiktio on elämän varjo, sen perässä on turha juosta.



Ongelma tietysti on siinä, että onko mitään oikeaa todellisuutta olemassakaan minussa ja minun suhteessa muuhun maailmaan. Siis mitään sanoilla ilmaistavissa olevaa. Kun kirjoitan tähän jonkun ajatuksen, niin onko sekin sepite? Pieni kertomus siitä kuinka saattaisin ajatella? Vähän niin kuin… tarinan henkilö ajattelee ajattelevansa. Olenko vain pakinoitsijaksi sepitetty kirjoittaja?

    Elokuun kuudentana päivänä Javier Cercas pohti El País -lehdessä äskettäin kuolleen Milan Kunderan (1929-2023) kirjailijanroolia, roolia kirjailijana. 

    Cercas sanoi, että Kunderan mielestä järkevän kirjailijan ei pitäisi antaa poliittisia lausuntoja, koska sen jälkeen, kun hän on esiintynyt poliittisena ajattelijana, hänen teoksiaan aletaan arvioida niiden mukaan eikä sen mukaan mitä hänen romaaninsa ovat. Tämä on kirjailijan kannalta katastrofi, koska hän kuitenkin on parhaimmillaan, aidoimmillaan kirjailijana, ei poliitikkona.

    Tässä tietysti on enemmän ja vähemmän ironiaa, sillä kirjoittihan, jos näin uskaltaa sanoa, Kundera aika poliittisia romaaneja sosialismidiktatuurissa elämisestä.

    Cercas lainasi kolumnissaan Cyril Connollya, jonka mukaan jokaisen kirjailijan todellisena tehtävänä on kirjoittaa ”mestariteos”. Cercasin mielestä Kundera kirjoitti kaksi mestariteosta, joista toinen on Olemisen sietämätön keveys. Sen ongelmaksi toki koitui, Cercas huomautti sarkastisesti, että siitä tuli bestseller. Kun jostakin kirjasta tulee bestseller, sitä ei enää oteta vakavasti ja siitä sopii kenen tahansa sanoa mitä tahansa, niidenkin jotka eivät ole edes lukeneet ko. teosta.

    Cercas huomautti, että Milan Kunderan mielestä kirjailijan omalla elämällä, henkilöhistorialla ei ole mitään merkitystä kun arvioidaan hänen teoksiaan. Kundera oli lukenut Proustinsa, ja oli oikeassa sanoessaan, että kirjailijan todellinen minä tulee esille vain hänen romaaneissaan. Kunderan mielestä kirjallisuus tuo esille ihmiselämän piilotettuja mahdollisuuksia, jotakin mikä meille on yhteistä vaikkakin piilossa.

    Mutta, kertauksena, kuinka paljon kirjailijan Minä voi tietää Toisten elämästä? Kaiken? Vähän? Jonkin verran? Ei juuri mitään?

    Onko kirjailija oikeassa vai väärässä kuvitellessaan itsensä toisiksi ihmisiksi?

           

    


WSOY, 1985. Alkuteos 1983.
Päällys: Urpo Huhtanen.




torstai 6. heinäkuuta 2023

Jokainen on jokainen

 [ja päiväkin pulkassa]


Kyösti Salovaara, 2023.

Kaupungissa näkee historian
yhdellä katseella.



Emäntä-loppuiset ammattinimikkeet herättävät suomalaisissa eniten tasa-arvokysymyksiä.

- Helsingin Sanomat, 1.7.2023


Emäntä on tyypiltään harvinainen johdos ikivanhasta äitiä tai emoa merkitsevästä sanasta emä. Suomen kirjakielessä emäntä on esiintynyt Uppsalan evankeliumikirjasta ja Agricolasta alkaen.

- Kaisa Häkkinen: Nykysuomen etymologinen sanakirja, 2004.


Yleisperiaatteena on hyvä, että pyritään käyttämään termejä, jotka kaikki voivat kokea hyviksi.

- Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen (Kotus) johtaja Leena Nissilä Helsingin Sanomissa 1.7.2023


Palomies kuoli sammuttaessaan mielenosoittajien sytyttämiä autoja, pidätettyjen määrä laski viime yönä.

- otsikko Helsingin Sanomissa 3.7.2023.


”Henkkahan on poikamiestyttö? Eikö?”

- Jussi Vares, 2023.




Luonnollinen kieli, meidän puhuma ja kirjoittama, ei ole suljettu järjestelmä vaan avoin. Täydellisen, yksikäsitteisen sanakirjan ja kieliopin luominen on mahdotonta. Tänään kirjoitettu on ylihuomenna vanhentunutta. Sanoilla on merkityksiä ja vivahteita.

    Todellisuus on totta, mutta kaikki mitä siitä voi sanoa, on sanottava sanoilla ja lauseilla. Tietysti kielikin on totta ja todellisuus, vaikka sanoilla ja lauseilla pystyy valehtelemaan, muuttamaan valkean mustaksi ja veden värit.

    Kun sanat vaikenevat, todellisuus häipyy.

    Mutta toisaalta todellisuus on olemassa sanomattakin. Eikö vaan?

    Eivät sanat sitä muuta. Sanojen kieltäminen ei hävitä todellisuutta.

    Ja kuitenkin sanoja "kielletään", aivan kuin todellisuus muuttuisi sillä keinolla. Samalla tavalla kaadetaan patsaita, jotka on pystytetty aikoja sitten. Toiveena on, että kun Leninin patsas viedään romuvarastoon, Neuvostoliitto ihmisoikeusrikoksineen katoaa historian kartalta, ja kun Kolumbuksen patsas kaadetaan, Amerikan löysikin joku muu.

     Modernin ihmisen päiväunia.



Miksi tasa-arvovaltuutettu (jämställdhetsombudsmannen) kuvittelee, että hävittämällä kielestä sukupuolta ilmaisevat ja sukupuoleen viittaavat sanat yhteiskunnassa toteutuu parempi tasa-arvo?

    Onko biologinen tosi epätasa-arvoinen? Voiko luonnontieteellinen fakta olla yhteiskunnallisesti valhetta?

    Kieli on kommunikaatiota, tiedon ja tunteen välittämistä. Samalla se avaa todellisuuden. Kieli ei kuitenkaan synny hetkessä vaan hetkistä. Se on tulvillaan historiaa, viittauksia jotka tunnistamme ja viittauksia joiden alkuperästä meillä ei ole aavistustakaan. Kieli elää mutta pysyy ennallaan. Sanojen merkitykset muuttuvat symboleiksi. Tiedämme mitä sana tarkoittaa vaikka emme enää tiedä miksi se jotakin tarkoittaa. Kun päivä on pulkassa, missä se muka on? Tiedämme mitä tarkoitamme vaikka emme tiedä miksi tarkoitus tulee ymmärretyksi.

    Kielipeli on hauskaa, semminkin kun se paljastaa todellisuutta vähän kerrallaan ja jotakin myös minusta ja sinusta.



Ludwig Wittgenstein kirjoitti, että emme voi ajatella mitään epäloogista, koska silloin meidän täytyisi ajatella epäloogisesti.

    Eihän tuo voi pitää paikkaansa, maallikko huokaisee.

    Media täyttyy epäloogisen puheen kohinasta.

    Mutta Wittgenstein varmaankin ajatteli lauseita (ajatuksia) matemaattisina ilmaisuina. Tässä mielessä lauseet ovat aina loogisia, mikä ei tarkoita että niillä ei voisi vääristellä tai valehdella.

    No, Metsähallitus on päättänyt ettei Suomessa ole enää jokamiehenoikeutta. Sen tilalle tulee jokaisenoikeudet. Asia ei muutu, vaikka sanat muuttuvat. Jokaisella suomalaisella on metsässä jokaisen oikeudet!

    Eihän tuo voi pitää paikkaansa. Ei minulla ole metsässä samoja oikeuksia kuin maan omistavalla. Olemme jokaisia mutta emme ole jokainen.

    Täyttääkö Metsähallituksen jokaisenoikeus kielenkäytön idean? Että kieli kuvaa todellisuutta, ja että kommunikaatio on ymmärrettävää?

    ”Lause on todellisuuden kuva”, määritteli Wittgenstein. ”Jos näet ymmärrän lauseen, tunnen sen esittämän asiaintilan. Ja lauseen ymmärrän, vaikkei sen merkityssisältöä olekaan minulle selitetty.”

    Ookoo! 

    Ymmärsitkö?



Kyösti Salovaara, 2023.

Roomalainen silta El Burgon kaupungissa
oli 2000 vuotta sitten tärkeän kulkuväylän varrella.
Yhä se on kaunis.

Kyösti Salovaara, 2023.

Moderni elämänmuoto tarvitsee modernin sillan.
Cádizin silta on kaunis omassa komeudessaan ja
funktiossaan.



Miksi ”esimies” on "kielletty" sana?

    Tasa-arvovaltuutettu (jämställdhetsombudsmannen) Rainer Hiltunen perusteli esimies-sanan negatiivista luonnetta Helsingin Sanomissa heinäkuun alussa näin: ”Esimies terminä kuvastaa valta-asetelmaa. Miehet olivat ennen pomoja, joten muutos on termissä ollut erityisen tarpeen.”

    Hiltunen ei huomaa miten kieli muuttuu kun sanoista tulee symboleja. "Esimies" tarkoittaa arkikielessä ”pomoa” ottamatta kantaa pomon sukupuoleen. Jokainen tietää että esimiehinä toimii sekä naisia että miehiä ja ilmeisesti myös joitakuita muita, ja näillä ”pomoilla” on enemmän tai vähemmän valtaa työyhteisössään. Jos ja kun sana muutetaan ”esihenkilöksi”, se ei muuta pomon asemaa eikä tehtävän luonnetta millään tavalla. Tasa-arvo ei lisäänny sanoja mulkkaamalla.

   Helsingin Sanomat kirjoitti myös: ”Paras esimerkki on Hiltusen mielestä palomiehen vaihtuminen pelastajaksi. Entinen palomies oli sananakin suppea, koska se kertoi vain osan siitä työstä, jota pelastajat tekevät.”

    Mutta hei, samalla kun kaikki palomiehet ovat ”pelastajia” eivät kaikki ”pelastajat” ole palomiehiä. Alussa lainaamassani Hesarin uutisessa toimittaja on tajunnut hienosti tämän eron. Traagisessa tilanteessa kuoli nimenomaan palomies, tulipalojen sammuttamisen asiantuntija eikä esimerkiksi ensihoitaja tai lääkäri. Tarkka ilmaisu välittää informaation yksiselitteisesti.

    Samassa Hesarin arikkelissa Kotuksen johtaja Leena Nissilä sanoi, että hävittämällä kielestä ”esimiehen” ja ”emännän” kaltaiset sanat, päästään kieleen jota kaikki pitävät ”hyvänä”.

    Mutta eihän niin tapahdu. Kun kieltä kalibroidaan sotaisten mielipidejohtajien ideologian ehdoilla, niin muiden, niiden jotka arvostavat kieltä myös historiallisen todellisuuden ilmentymänä pitää antaa periksi ja ryhtyä käyttämään merkityksistä ja vivahteista siivottua kieltä. Kun kielen abstraktio nostetaan riittävän korkealle, se ei ilmaise mitään - tai ilmaisee mitä tahansa. 

    2020-luvulla tasa-arvo saa uudenlaisen ilmeen. Tasa-arvoista on vain se minkä  mielipidejohtajien vähemmistö määrittelee tasa-arvoiseksi. Kielen vivahteita pelätään. 



Kun minä kuulen sanan ”emäntä” ja ”isäntä” tunnen oloni turvalliseksi: kuulen välittämisen, huolenpidon, voiman joka puolustaa heikoimpia.

    Mutta nykyhetkessä noita sanoja karsastetaan - ja niiden käyttöä tasa-arvovaltuutettu ja kieltä säätävä kielentutkija ehdottavat vältettäväksi -  koska sanat viittaavat äitiin ja isään, naiseen ja mieheen. Jostakin syystä Suomessa vuonna 2023 biologinen tosi on yhteiskunnallinen ”valhe”. "Nainen" ja "mies" heitetään kielen roskakoriin. 

    Kaisa Häkkinen kuvaa hienosti ”emännän” ja ”isännän” sanahistoriaa etymologisessa sanakirjassaan. Emäntä on emon kaltainen, isäntä on isän kaltainen. ”Sekin mahdollisuus on esitetty”, Häkkinen kirjoittaa, ”että isäntä olisi suoraa lainaa indoiranilaisista kielistä, mahdollisesti hieman nuoremmasta iranilaisesta kielimuodosta kuin edellä mainittu isä, mutta äännehistoriallisesti aivan tarkkaa esikuvaa sille ei ole tarjolla.”

    Sukupuolettomassa Suomessa ei kaivata (eikä tarvita) äidin hellää huolenpitoa eikä isän turvallista läsnäoloa. Viranomaiset pitävät kaikista huolta tasapuolisesti, virka-ajalla, virkahenkilön tunteettomuudella.



Rakennettu ympäristö on täynnä viittauksia historiaan. Usein kaupunkikuva on sekava, esteettisesti ristiriitainen, jopa kammottava.

    Tästä huolimatta monet ajattelevat, että historian pitää näkyä kaupungissa; että rumakin on joskus ollut kaunista; että poliittisista suhdanteista huolimatta vanhoilla rakennuksilla on oma arvonsa, siitä riippumatta miten niiden kytkeytyminen syntyhetkensä yhteiskunnalliseen todellisuuden nykynäkemyksellä arvotetaan.

    Uspenskin katedraali rakennettiin Katajanokalle 1862-1868. Siitä kivenheiton päähän valmistui Alvar Aallon piirtämä Enso-Gutzeitin pääkonttori 100 vuotta myöhemmin (1962).

    Komeita rakennuksia? Rakennuksia jotka eivät esteettisesti sovi oikein millään tavalla samaan kortteliin. Pitäisikö jompikumpi rakennuksista purkaa vai kenties molemmat, jotta kaupunkikuva heijastaisi vain 2020-luvun arvoja?

    Kielen rosoisuutta pelkäävien esimerkkiä noudattaen molemmat rakennukset tulisi purkaa. Ne eivät sovi vallitsevaan arvoidentiteettiin. Uspenskin katedraali on ikään kuin vanhentunut sana ”emäntä” 1800-luvulta ja Aallon valkoinen pääkonttori on kuin ”esimies” 1960-luvulta.

    Mutta onneksemme molempia rakennuksia suojelee kielen pakkomodernisoijia viisaampi ymmärrys. Ymmärrys joka tajuaa, että kaupunkikuvan sekava estetiikka on sittenkin arvokasta pinnallisesta ristiriidasta huolimatta tai ehkä juuri siksi.

    

Kyösti Salovaara, 2023.

Kirkko ja konttori,
sadan vuoden välissä on vain muutama metri.

torstai 18. toukokuuta 2023

Pelkkää pintaa

 [ja takana pimeää valoa]



Kyösti Salovaara, 2023.



Persona, Barbarotti ajatteli yhtäkkiä. Hän oli nähnyt enintään seitsemän tai kahdeksan Bergmanin elokuvaa, mutta Persona oli yksi niistä. Mitä tuo sana tarkoittikaan? Naamiota, joka peitti ihmisen todellisen luonnon… tai jotain sinne päin.

-  Håkan Nesser: Koston jumalatar, 2020.




Valkoinen paperi

    tyhjä kangas

    harmaa näyttö:

    merkityksettömiä pintoja.



Kunnes niille ilmestyy

    viivoja, värejä

    kirjaimia, sanoja.

    Vaikka todellisuuden tavoittelu epäonnistuu

                                    melkein aina.



Leikitään että ei.

    Sanasta härkää

    ja sarvesta miestä.



Jos kysytään

    miltä tuntuu.

    Niin kuin höyläämättömästä

    laudasta sateessa,

                  vastaat ollaksesi nokkela.



Mutta tajuat heti ettet

    ilmaise sisäistä tunnetta

    koska sille ei ole sanoja.



Pinta on,

    sen voi maalata tai kirjoittaa

    mutta sisus puuttuu, pimeä, valoisa.



Katsoessasi sisällesi

    vetoat ulkopuolelle

    maalaamaton lauta sateessa,

    tämän tajusi Georges Bataille.



Sisäistä minää

    ei voi kuvata sisältäpäin

    ulkona kaikenlaista moskaa,

                sanojen kuonaa, värien sameus.



Tietysti laudan voi maalata

     sen voi höylätä

     ja säilyttää kuivassa paikassa.



Mutta entä sielun metafora?

   Sisällä, tajunnassa, piilossa

    odottaa että sana keksitään.



Epätodennäköistä!




Puusepät tekevät puutöitä

    kirjailijat sanahommia

    ollakseen elossa.



Karim Benzema tekee maaleja

    juoksee maalia kohti

    ollakseen elossa.



Tekijä ja tulos,

    ovatko ne toisiaan?

    Vai pelkästään pintojen kosketus

                                      hipaisten?



Amerikkalainen kirjailija Patricia Highsmith

    sanoi ettei Raymond Chandlerista saa selkoa:

    ”Chandler tuntuu epäloogiselta, hänen elämänsä ei 

    lyö yksiin sen kanssa mitä hän kirjoitti. "

    Erisuuntaisten pintojen ristiriita?



Miksi elämän pitäisi selittää

    kirjailijan kirjoittama fiktio?

    Tai fiktion

    eletty elämä?

    Puhumattakaan pallosta

            jonka Benzema potkaisi maaliin.



Toiveajattelua?



Olipa Highsmith itsekin

    vähintään outo

     kirjoittaessaan moraalittomia

     jännäreitä.



Mutta ne tuntuvat silti

    virkistävän huumorintajuisilta,

    Muukalaisia junassa ja Ripley

                         joka tappaa hyvässä tarkoituksessa.



Kun luemme elämäkertaa

    mitä haluamme lukea

    ja tietää?



Juoruja? 



Kun saamme tietää

     että kirjailija oli paskiainen

     toksinen mies munaskuitaan myöten

     pitääkö hänen romaaninsa arvioida uudestaan?

                     (Ennen ei, nyt kyllä, huomenna ei missään nimessä!)



Jos kaikki pinnat ottaa tosissaan

    ja luulee että leikkauskohdassa on totuus

    tulee huijatuksi.



Sitäkin haluamme.



Kyösti Salovaara, 2023.
Málagan Picassomuseo.

Kun katsot Picassoa, kuka katsoo sinua takaisin?



Toksinen on sanoista ärsyttävin

     merkitysmuodeista ällöttävin.

     Näin ei puhu Zarathustra

     vaan mies.



Nykymediassa toksinen

     tarkoittaa miehistä asennetta

     tuomittavaa kiireestä kantapäähän.



Kun film noir

    kuvasi naisia

    jotka saivat miehet tekemään rikoksia

    naisen tuoksun tuntiessaan,

    ei nainen ollut toksinen

    vaan femme fatale.



Oliko film noirin

    kohtalokas nainen

    esifeministi, miehen alistaja?



Pablo Picasso, Málagan poikia,

    kuoli 50 vuotta sitten

    juhlittu taiteilija

    paskamainen mies, sovinisti kaikissa väreissä.



Nyt kerrotaan

    Picasson maalausten hinnat

     laskevat huutokaupoissa.

     Eikö Picasso olekaan merkittävä modernisti?



Jos taidetta ei ole 

    se mikä näkyy, mitä luetaan, mitä katsotaan mitä 

                                                           kuunnellaan,

    niin mitä hemmettiä se sitten on?



Taidemaalarin sotkuiset pöksyt ja

    huonosti pesty tukka?

    Tupakan tumppi ajan virrassa?

    Irvistys pimeässä.



Kyösti Salovaara, 2023.



Viime sunnuntaina Espanjan televisio

     se julkisesti rahoitettu

     esitti pääuutisissa pätkiä edellisen illan euroviisuista

     Loreenia toistaen, oman tähtensä

                          Blanca Paloman kohtaloa surkutellen.



Loreenin voimalaulusta ei tietenkään

   saanut tolkkua – paitsi silmillä.

   Sitten uutiset leikkasivat suoraan

    Frank Sinatran balladeihin,

    koska Sinatran kuolemasta tuli sunnuntaina 25 vuotta.



Laulut ja runot ovat pintaa

    takana pimeys.

    Jokaisesta Sinatran lausumasta, laulamasta,

    sanasta sai selvän, ymmärsi kaiken.

    Joskus ennen laulajat tulkitsivat todellisuutta.

                Nyt he ovat sitä itse epäselvästi.



Entistä ei kannata kaihota

    se on kalteva pinta

    itseensä kääriytyvä.



Melkein on puoliksi muistettu

    toinen puoli kadonnut

    usvaan.


Just melkein 66 vuotta sitten

    Manuel Prieto loi pienessä Atlantin rantakaupungissa

    mainoshärän Osbornen viinitalolle

    ja sen Veterano brandylle.



Tien varsille pystytetyistä Osbornen

     härkäpatsaista tuli kansallinen perinnekuva,

     espanjalaisuuden symboli

     vaikka kukaan ei tiennyt merkityksiä.



Tänään noita Veterano-härkiä

     on enää 92 tien varsien kukkuloilla

      kuvaamassa espanjalaisuuden pintaa

      kun viimeinkin luhistuu

      mistä sitten tiedetään millaista ennen oli?



Pimeys? Valo? Usva?




Mitä kauemmin katsot Picasson maalausta

    sitä vähemmän tajuat

    tarkoituksesta.



Ehkä niin taiteilija tarkoitti.



Jospa kaikki on

    vitsiä

    sovinistin huikaiseva näky

    hänen oman mielensä pimeään.



Sekin kannattaa ottaa

    fiktiona.

    Sanoisi Bataille,

    Picasson kanssa jutellessa.



Eräässä dekkariarvostelussa

    parahdettiin että boomereiden pitäisi muuttaa

    asenteitaan.

    Ei sanottu miksi.

    Eikä sitä että ajattelevatko kaikki boomerit

                                                     samoin.



Kuinka paljon paremman

    yhteiskunnan me olisimme

    voineet tehdä?



Melkein huvittaa.



Kun meitä boomereita

     höyläämättömiä lautoja sateessa

     jaksetaan koko ajan syyttää jostakin

                       ja ainakin eletystä elämästä.



Huvittuneena luen lehtiä.

    Joissa nyt juhlitaan Cannesin elokuvafestivaalia

    Ranskan Rivieralla, kertomalla että

     festivaalin 76. ”painos” on pelkkää

     veteraanien juhlaa!



Tänä vuonna  Cannesin valkokankaalla hehkuu

     veteraanien taide, kuten tekee

     Ken Loach (86 v), Marco Bellocchio (83), Wim Wenders (77)

     ynnä Catherine Breillat (74), Nanni Moretti (69), Catherine Corsini (66)

     ja Aki Kaurismäki (66) sekä Todd Haynes (62)

     eikä unohdeta Martin Scorsesea (80)

     eikä iki-indyä Harrison Fordia,

                         joka kohta täyttää 81 vuotta.




Yhtä kaikki,

     kulttuuri on pintaa

     usein kahdessa ulottuvuudessa

     takanaan syvä pimeys

     jota en ymmärrä valossa.


Koskaan.



Kyösti Salovaara, 2023.

   

torstai 21. heinäkuuta 2022

Onks tietoo

 [On mutta mistä sulle saataisiin?]



Kyösti Salovaara, 2022.



Yli puolet suomalaisista arvioi, että poliitikkojen kansalaisille antama tieto on luotettavaa, selviää Elinkeinoelämän valtuusukunnan (Evan) arvo- ja asennetutkimuksesta.

51 prosenttia vastaajista kertoi pitävänsä poliitikkojen antamaa tietoa luotettavana. Käsitys luotettavuudesta nousi viime syksystä 26 prosenttiyksikköä. Kyseessä on mittaushistorian korkein lukema.

- MTV-uutiset, 19.7.2022.



Koska kenelläkään ei ole täydellistä tietoa todellisuudesta, ei kenenkään pitäisi tieteellisin perustein väittää tietävänsä, mikä mahdollisista teoista on ehdottomasti paras.

- Yrjö Ahmavaara, 1976.





Mitä tieto on? Mitä sana merkitsee? Mitä kuva kertoo?

    Siinä kysymyksiä.

    Yhteistä kysymyksille on, ettei niihin voi vastata yksikäsitteisesti, yhdellä sanalla, kuvalla, tiedolla. Oikeastaan tieto ja sana ja kuva sijaitsevat kysymyksen sfäärin ulkopuolella, kuin valmiina annettuina: ota ja käytä.

    Älä ihmettele. Sanoista syntyy lauseita. Tiedoista pääsee totuuden lähteelle. Kuva kertoo paljon, kunhan se ei esitä sellaista mitä ei ennalta tiedä.

    Ollakseni kesässä, saivartelen.



Kiviä kääntelemällä löytää saunamummoja.

    Minkä alta tieto paljastuu?

    Olen lueskellut - en lukenut - Markus Lammenrannan teosta Johdatus tieto-oppiin (Gaudeamus, 2022). Lammenranta on teoreettisen filosofian dosentti. Johdatus tieto-oppiin on haastava, melkein käsittämätön maallikolle. Kirja onkin tarkoitettu yliopistossa filosofiaa opiskeleville. On kohtuullista, että heidän pitää päätä vaivata.

    Lammenrannan kirjan vaikeus syntyy tietenkin esityksen kohteesta: tiedosta. Se on melkein määrittelemätön ”asia”. Tiedosta puhutaan paljon sen enempää ajattelematta, mitä tiedolla tarkoitetaan. Ollaan tietävinään. Kuin ei oltaisikaan.

    Tieto-oppia pidetään yleisesti normatiivisena tutkimusalana, Lammenranta toteaa. ”Se ei tutki sitä mitä uskomme, vaan sitä mitä meidän pitäisi uskoa.”

    Mutta, kuten Lammenranta jatkaa: ”Melkein kaikki filosofit ovat sitä mieltä, että tieto vaatii totuutta. Emme voi tietää mitään, mikä ei ole totta. En voi tietää, että kuu on juustoa, koska se ei ole.”

    Silti ihmiset usein ovat tietävinään, että ”juustoa” se on.



Sanon suoraan: en yritä jäljentää pakinaani Lammenrannan teoksen monisyistä loogis-kielitieteellis-filosofista apparaattia tiedon olemuksen ymmärtämiseksi. Lammenranta käy esimerkein läpi tiedon filosofien ja filosofien tietämisen historiat ja muodot.

     En pysty nopeasti hahmottamaan filosofien mietteitä enkä Lammenrannan teosta; olen liian kärsimätön, haluaisin soveltaa lukemaani heti käytäntöön, ja Lammenrannan esittämät formuloinnit ovat usein "umpinaisia", kuin matematiikan lauseet jotka eivät suoraan kerro lauseen ulkopuolisesta todellisuudesta mitään.

    Käsitetasolla luulen ymmärtäväni joitakin perusasioita. Kuten sen, että ”tieto on jotakin sellaista, joka kytkee mielemme todellisuuteen.” Myös seuraava kuulostaa erinomaisen järkevältä: ”On myös hyvä, että uskomuksemme vastaavat tosiasioita, koska viime kädessä meitä kiinnostavat juuri tosiasiat. Totuus on kiinnostavaa vain siksi, että se kytkee meidät tosiasioihin.”

    Kun tieto liittyy tosiasioihin ja valaisee totuutta, siitä on hyötyä. Vaikka tiedon määritelmää ei ymmärtäisi eikä ajattelisi. Mutta jos ajattelee, ei ehkä pääse irti.

    Filosofit ovat pitkään yrittäneet miettiä tieto-opin kolmea keskeistä kysymystä. Mitä tieto on? Miksi tieto on arvokasta? Miten tieto on mahdollista?

    Lammenrannan mukaan filosofit ovat 2500 vuotta yrittäneet ratkaista näitä kysymyksiä, eikä yksimielisyyttä edelleenkään ole. ”Ei voi sanoa, että filosofien näkemykset olisivat edes lähentyneet toisiaan.”

    Luonnontieteissä sitä vastoin näkemykset lähestyvät totuutta, ja kun se saavutetaan, tieto (todellisuuden jokin "kohta") on yksikäsitteisesti määritelty. Vai pitääkö sanoa, että tiedon kuvailema tosiasia on yksikäsitteisesti hyväksytty tosiasiaksi.



Kyösti Salovaara, 2022.



Kun tieto määritellään niin kuin se määritellään, alussa oleva lainaus MTV:n uutisista paljastaa ettei tutkimuksen tekijä EVA eikä siihen vastanneet ihmiset ole tienneet mitä tiedolla tarkoitetaan.

    Jos poliitikot esittävät jotakin, mihin ei voi luottaa, ei se ole tietoa vaan uskomuksia arvoista ja haaveita niiden toteuttamiseksi. Kuu ei ole juustoa, vaikka meijerimies niin tahtoisi ja kansa tykkäisi juustosta. Jos poliitikko sanoo velkaa tuloksi, hän valehtelee ellei ole filosofi, joka tietää, että toisen velka on toisen tulo.

    Tämä kuulostaa semanttiselta niuhottamiselta, myönnän, mutta ei ole olemassa väärää tietoa, koska tieto on vain sellaista mikä liittyy tosiasiaan ja totuuteen. Toki on olemassa uutisia ja valeuutisia, mutta ei valetietoa, ei siis tässä filosofisessa, muodollisesti määritellyssä mielessä.

    Yksi tiedon ”tietämisen” ongelma tietysti johtuu siitä, että emme ymmärrä miksi joku ”asia” on totta vaikka tiedämme että se on. Se vaan on. Lammenranta ottaa esimerkiksi lauseen ”Kaikki punaiset esineet ovat värillisiä”, jossa totuus näyttää perustuvan pelkästään sanojen merkityksiin.

    Maallikko saattaa tähän kommentoida, että onhan meille lapsesta pitäen opetettu, että erilaiselta näyttävät samanlaiset esineet ovat värillisiä ja että punainen on yksi väreistä, joka näyttää meistä kaikista (paitsi värisokeista) samanlaiselta.

    Filosofi kommentoi edellistä ajatuksen kuljetusta kysymällä, että onko punaisia esineitä oikeasti olemassa jos osa ihmisistä ei näe niitä punaisena eikä empiirisesti voi todeta tuollaisen värin olemassaoloa. Jos värit ovat vain ihmisen mielessä, niin missä ne ovat? Entä esineet joiden erilaisuutta värien sanotaan esittävän?



Kaikkiin kysymyksiin ei ole vastausta, Lammenranta korostaa.

    Hän lainaa Bertrand Russellia, joka pohti filosofian arvoa. ”Filosofiaa ei tule tutkia minkään tiettyjen sen antamien vastausten takia, koska mitään tiettyjä vastauksia sen kysymyksiin ei yleensä voida tietää tosiksi”, Russell kirjoitti Lammenrannan lainaamassa teoksessa The Problems of Philosophy (1912). Joten Russell jatkoi: ”Sitä tulee pikemmin tutkia sen esittämien kysymysten takia, koska nämä kysymykset laajentavat käsitystämme siitä, mikä on mahdollista, rikastuttavat älyllistä mielikuvitustamme ja vähentävät dogmaattista varmuuttamme, joka sulkee mielemme spekulaatiolta, mutta ennen kaikkea siksi, että maailmankaikkeuden mahtavuus, jota filosofia pohtii, tekee myös sitä pohtivasta ihmismielestä mahtavan ja kykenevän yhdistymään maailmankaikkeuteen, mikä muodostaa sen korkeimman hyvän.”

    Riittääkö siis että kysyy?

    Onko esitetty kysymys jo sellaisenaan eräänlaista ”tietoa”? Johdatusta tosiasioihin ja totuuteen? Mahtavuuden portaille?

    Sitä paitsi, voiko sellaisia kysymyksiä esittää mihin ei ole vastauksia, vaikka juuri nyt, tässä hetkessä, kukaan ei osaakaan vastata?



Sitä tässä kyllä jää miettimään, että mistä tietää että kuu ei ole juustoa, kun ei ole itse päässyt maistamaan.

    Sekin askarruttaa, että mistä voi tietää maapallon olevan pyöreä, vaikka ei ole itse jaksanut kävellä sen ympäri. Vai pitääkö tässä uskoa kieleen, sanan merkitykseen. Jos kerran sanotaan, että elämme maapallon pinnalla, niin kaipa se pallona on pyöreä eikä littana kuin muurinpohjapannulla paistettu lettu.

    Filosofit näyttävät laskevan paljon, ellei kaikkea, kielen varaan. Aivan kuin kieli olisi ollut ennen kaikkea muuta. Jos ei puhuttuna eikä kirjoitettuna, niin ideana kuitenkin. Siis totuuden idean kuvana.

    Tätä selitystä en usko. Kuulostaa Platonin ajatukselta.

    Ehkei sitä olekaan, koska keksin sen juuri tässä juuri nyt.



Kyösti Salovaara, 2022.